relativo испанский

относительный

Значение relativo значение

Что в испанском языке означает relativo?

relativo

Que se refiere o concierne a algo a alguien; que se relaciona con él. Que no es único, absoluto o total. Lingüística.| Se dice de un tipo de pronombre que alude a lo ya mencionado.

Перевод relativo перевод

Как перевести с испанского relativo?

Примеры relativo примеры

Как в испанском употребляется relativo?

Простые фразы

Todo es relativo.
Всё относительно.
Todo es relativo, y sólo eso es absoluto.
Всё относительно, и только это абсолютно.
En la vida, todo es relativo. Un pelo en la cabeza es poco. En la sopa es mucho.
В жизни всё относительно. Один волос на голове - это мало. В супе - много.

Субтитры из фильмов

Comentaré con él lo relativo a la seguridad y a la dirección de la expedición.
Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,..
Eso es algo muy relativo.
Есть в нём что-то особенное.
Todo es relativo, y me siento muy lejos de todo.
Это всё вещи относительные. Которые меня совсем не трогают.
Le dije todo lo relativo a Riverside, como querías, y la pobre se puso de pronto a la muerte.
Я сказала все, что ты просил меня. Но прежде чем она дала ответ, у нее случился приступ.
La virtud es un término relativo, doctor.
Добродетель относительна, доктор.
El enojo es un estado relativo.
Злость - относительное состояние, сэр.
Eso es relativo.
Как скажешь.
Soy muy difícil en lo relativo a los hombres, sabe.
Мужчинам со мной приходится нелегко.
Tribofísica. Ciencia de superficies que interactúan en movimiento relativo.
Трибофизика!
Estamos sido arrastrados hacia una zona de desplazamiento del continuo relativo.
Нас затянуло в зону смещения относительного континуума.
Desplazamiento del continuo relativo. es como un agujero en el tiempo.
Смещение относительного континуума. Это дыра во времени.
Señal identificada como estabilizador dimensional relativo. en fase de materialización, como los usados en.
Сигнал идентифицирован как звук относительно-пространственного стабилизатора в стадии материализации, использующийся.
No en un campo estabilizador relativo-dimensional.
Не в соразмерно-стабилизационном поле.
Un campo relativo dimensional?
Он создал поле относительных измерений?

Из журналистики

Por ejemplo, en el siglo XVII los Países Bajos prosperaron internamente, pero decayeron en poder relativo, pues otros cobraron mayor fuerza.
Например, в семнадцатом столетии Нидерланды были процветающей страной, но переживали упадок в терминах относительного могущества, поскольку увеличивалось могущество других государств.
Uno de esos obstáculos es la pérdida de poder relativo de Estados Unidos, proceso cuya detención demanda una amplia renovación interna, con consolidación fiscal incluida.
Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации.
En una realidad sistémica, todo es relativo, ya que cada jugador responde a los demás.
В системной реальности все относительно, поскольку все игроки реагируют на действия друг друга.
Pero es el éxito relativo de las minorías étnicas y los inmigrantes lo que resulta más ofensivo para las poblaciones locales.
Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население.
Se mostró igualmente indiferente para con el bienestar material de su pueblo y cualquier detalle relativo a la concepción de un sistema económico y político viable.
Он был в равной степени безразличен к материальному благополучию своего народа и ко всему, что касалось создания жизнеспособной политической и экономической системы.
Asimismo, los países en desarrollo deben tener en cuenta no sólo la independencia del banco central, sino también su mandato y representatividad. Deben equilibrar el interés por la eficiencia económica y el relativo a la responsabilidad democrática.
Развивающиеся страны также должны задуматься не только над степенью независимости центрального банка, но и над его полномочиями и репрезентативностью, поскольку необходимо найти баланс между экономической эффективностью и демократической ответственностью.
En un sentido más clásico, la profundidad del sentimiento contra Bush en Europa explica la profundidad del sentimiento a favor de Obama y el relativo distanciamiento de los europeos de la candidatura de McCain.
Америка опять прокладывает путь для того, что когда-нибудь хотят достичь европейцы со своими собственными меньшинствами: сделать возможным царство грез.
El quid pro quo relativo a ese dinero barato del BCE es el de que el Gobierno de Irlanda debe proteger a los acreedores europeos, que, de lo contrario, afrontarían grandes pérdidas.
В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Hablan explícitamente sobre el interés de Estados Unidos en conservar su poder económico relativo, y no sólo el absoluto.
Они открыто говорят о том, что Америка заинтересована в сохранении своего экономического могущества в относительном, а не только в абсолютном смысле.
Un cambio de liderazgo o una mayor presión rusa o china sobre los dirigentes de Kirguistán podría precipitar los llamados para renegociar el acuerdo relativo al acceso a Manas -o incluso demandas para que concluya del todo.
Смена руководства или усиление давления на киргизских лидеров со стороны России и Китая может привести к призывам пересмотреть соглашение об использовании аэродрома Манас или даже требованиям полного его расторжения.
Tras un par de siglos de relativo estancamiento, estos dos países, que sumados representan cerca de dos tercios de la población mundial, han experimentado un crecimiento económico notablemente rápido en las últimas tres décadas.
После нескольких веков относительного застоя эти две страны, содержащие около двух пятых населения мира, за последние тридцать лет пережили удивительно быстрый рост доходов.
Si hubiera un mercado relativo a los riesgos del crecimiento, se podrían reducir los costos económicos que entrañaría esa incertidumbre.
Издержки экономики, подразумеваемые этой неопределенностью, можно было бы уменьшить, если бы существовал рынок риска, связанного с развитием.
En aquel entonces, el poder relativo de Gran Bretaña estaba en declive, mientras que el de Alemania se había acrecentado desde la unificación alemana en el año 1871.
В то время относительная мощь Великобритании была в упадке, а в Германии росла со времени ее объединения в 1871 году.
Estamos frente a un desafío técnico relativo a la captura y suministro de energía a los consumidores; y, una de las maneras más eficientes para superar dicho desafío es invertir en mejores formas de almacenar energía.
Мы столкнулись с технической проблемой в ее поимке и доставке для потребителей, а одним из наиболее эффективных путей решения этой задачи является инвестирование в более эффективные способы сохранения энергии.

Возможно, вы искали...