молния русский

Перевод молния по-испански

Как перевести на испанский молния?

молния русский » испанский

relámpago rayo cremallera trabuca tormenta nube con rayo cierre centella bombazo

Молния русский » испанский

Molniya 8K78

Примеры молния по-испански в примерах

Как перевести на испанский молния?

Простые фразы

Молния не расстёгивается.
El cierre no quiere abrir.
Молния не застёгивается.
El cierre no quiere cerrar.
Молния не расстёгивается.
La cremallera no se quiere abrir.
Молния осветила небо.
El relámpago alumbró el cielo.
В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния.
De repente, un relámpago fulminó uno de los árboles más ancianos del bosque.
Она быстрая, как молния.
Ella es veloz como un rayo.
Сверкает молния.
Relampaguea.
В высокое дерево ударила молния.
Un rayo dio en el árbol alto.
Молния - это электрический разряд.
El rayo es una descarga eléctrica.

Субтитры из фильмов

Извини. Меня уже ждет такая горячая штучка, что молния на ширинке плавится.
Lo siento, una chica encantadora me espera.
Это молния.
Ése es el relámpago.
Пусть молния сверкнет и поможет мне.
Un rayo. para mezclarlo bien.
И пусть меня разразит молния, если я совру, что пожертвовал бы собой, ради того, чтобы он остался в живых.
Que me caiga muerto aquí mismo si no sacrificara hasta mi amor por ti por hacer que Bill estuviera vivo.
Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость.
A un rayo de fuego del cielo, a la venganza del Señor y a la justicia de Dios.
Это как молния.
Fue como un relámpago.
Молния как будто воспламеняет горы, а они рычат в ответ.
El rayo prende fuego a los montes, y éstos rugen.
Это всего лишь молния.
Es sólo un relámpago.
И этот другой человек бросил стул в оконное стекло. нырнул прямо за ним, и побежал, прямо как акробат. И умчался как молния.
El otro tiró una silla a un ventanal, se lanzó, aterrizando sobre sus pies como un auténtico acróbata y se largó.
Как только вы вышли из кареты, ударила молния.
En cuanto bajó del carro, cayó un relámpago.
Пап, молния попала в дерево!
Papá, un rayo partió un árbol.
Рыжая Молния на прямой будет первой.
Red Lightning irá en cabeza en la recta final.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма. Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Aquella misma mañana a las cinco, Red Lightning recibió media ración de pienso en preparación para la séptima carrera, la de los 100.000 dólares de Lansdowne.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
Red Lightning se pone en cabeza.

Возможно, вы искали...