remolacha испанский

свёкла

Значение remolacha значение

Что в испанском языке означает remolacha?

remolacha

Botánica.| (Beta vulgaris) Planta bianual de la familia de las Quenopodiáceas. Es una hierba de tallo erecto, hojas simples, flores pequeñas, raíz engrosada y fruto en glomérulo. Existen diferentes variedades cultivadas para propósitos particulares: la remolacha azucarera para obtener azúcar; la betarraga o betabel, que se planta por sus raíces comestibles de color morado; la remolacha forrajera como alimento del ganado; y la acelga por sus hojas. En particular, la raíz de esta planta en las variedades que no son acelga. Gastronomía.| Por antonomasia, B. vulgaris subsp. vulgaris var. altissima, la variedad cuya raíz almacena carbohidratos en forma de sacarosa. Es relevante para la producción de azúcar en países de clima templado o frío. En los cultivares modernos se ha logrado por selección que el fruto produzca una sola semilla en vez del dos.

Перевод remolacha перевод

Как перевести с испанского remolacha?

Примеры remolacha примеры

Как в испанском употребляется remolacha?

Простые фразы

No me gusta la remolacha.
Я не люблю свеклу.

Субтитры из фильмов

Remolacha y zanahorias crudas.
Сырые корнеплоды моркови и свеклы.
Lena, Ted ya está aquí y ha olvidado servir la remolacha.
Лина! Теди пришел, а ты забыла подать свеклу.
Como remolacha podrida.
Больших денег стоит.
La remolacha, sí.
Свеклу? Да!
Una bolsa de azúcar, cinco latas de remolacha.
Сам нарубил. Мешок сахара и пять банок персиков.
Hoy: Ordeñar, meter el maíz, segar la alfalfa, aporcar la remolacha.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе.
La remolacha de la cena de ayer.
Это все последствия прошлой ночи.
Al principio usted vendía remolacha. Ahora vende kebab.
Сначала ты продавал вареную свеклу, а теперь торгуешь шашлыком.
La remolacha es una verdura incomprendida.
Многие не понимают свеклу.
Gottenyu! Usted está rojo como una remolacha.
Г-споди, да ты вся красная, как свекла!
Rábanos eran los más inteligentes, remolacha eran los policías.
Редис - умнейший, свёклы казались полицейскими.
Es por la remolacha.
Я пошутил, сахарной свеклой.
Remolacha?
Вас умыкнут?
Eché ensalada de remolacha en la peluca de alguien y David me dijo que comiera aqui.
Я однажды уронила свекольный салат на чей-то парик. Это Дэвид просил меня обедать здесь.

Из журналистики

Los polacos habían trabajado en algunos empleos agrícolas (en las cosechas de remolacha y uvas) ya durante la era comunista.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху.
A mediados del siglo diecinueve sufrió un golpe económico devastador, cuando Europa aprendió a producir azúcar de un cultivo de zonas temperadas, la remolacha, en lugar de utilizar la caña de azúcar tropical.
Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны - свеклы, вместо тропического сахарного тростника.

Возможно, вы искали...