respaldo испанский

резе́рвное копи́рование, резе́рвная ко́пия, резе́рв

Значение respaldo значение

Что в испанском языке означает respaldo?

respaldo

La parte de un mueble que descansa la espalda Soporte, apoyo. Persona, plan, dispositivo u otro que se conserva como sustituto en caso necesario.

Перевод respaldo перевод

Как перевести с испанского respaldo?

Примеры respaldo примеры

Как в испанском употребляется respaldo?

Субтитры из фильмов

Un huésped que no paga y deja en respaldo acciones sin valor.
Имеею право. Жилец оставил эту ничего не стоящую бумагу.
No, no. Hoy en día no pasa nada si no tienes respaldo.
Не, не, сегодня ничего не получается без блата.
Aquí hay varios sistemas de respaldo de los controles principales.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Se da cuenta que ahora tengo el respaldo absoluto del Ministro.
Так, теперь ты понимаешь, что у меня все полномочия министерства. -Да, сэр.
Estaba metido en una camisa de fuerza y mi gullivera amarrada a un respaldo lleno de alambres.
Меня закутали в смирительную рубашку. пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Por favor, continuad con vuestro respaldo este nuevo año.
Прошу вас оставаться верными и в новом году.
Respaldo la opinión de Shinkai.
Я поддерживаю то, что сказал Шинкай.
Sólo con el respaldo del Senado de la Tierra al completo.
Только с поддержкой всего земного сената.
Sería al menos una suspensión, una tregua. para hablar a otro nivel y obtener respaldo. Estamos todos al borde del ridículo.
Дайте нам, по крайней мере, время, передышку, возможность согласовать наверху, ведь нас всех выставят на посмешище.
Respaldo la conclusión de Gamkrelidze.
Я поддерживаю заключение Гамкрелидзе.
No se atreven a tocarme y empiezan contigo. Porque saben que te respaldo.
Но ко мне они уже боятся подступиться и, поэтому взялись за тебя, зная, что ты мой человек.
Sabes que soy muy capaz de retirar mi respaldo de la película.
Я говорил тебе, что собираюсь уйти с картины.
Estaba atada al respaldo de la cama.
Я не могла пошевелиться. Я была крепко привязана к стойкам кровати.
Sé que tiene el respaldo de mucha gente, pero permítame recordarle algo.
Тебе следует кое-что знать. Тебя, конечно, поддерживают многие. Но лучше тебе кое-что вспомнить.

Из журналистики

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Muchos países donantes individuales declararon que ya están en condiciones de aumentar su respaldo financiero para la agricultura minifundista, pero están buscando los mecanismos apropiados para hacerlo.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Los miembros del equipo también sabían que el gobierno de Sri Lanka tenía un amplio apoyo de los Estados miembros de Naciones Unidas y que los LTTE no tenían el menor respaldo.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Es de esperar que esto le brinde consuelo a él y les sirva de respaldo moral a los chinos que comparten sus opiniones.
Можно надеяться, что это принесет ему больше комфорта, а также даст моральный стимул тем китайцам, которые разделяют его взгляды.
Segundo, deben convencer a Pakistán de empezar a oponerse activamente a los talibanes afganos y negarles el refugio y el respaldo que actualmente reciben en Pakistán.
Во-вторых, они должны убедить Пакистан начать активное противодействие афганским талибам и отказать им в безопасном убежище и поддержке, которые они сейчас получают в Пакистане.
Estos actos de discriminación en las políticas comerciales encuentran respaldo en los medios y en algunos de los grupos de expertos prominentes de Estados Unidos.
Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
Pero Obama puede esperar un respaldo considerable de parte de los republicanos si quiere mantener una presencia militar modesta de Estados Unidos en Afganistán más allá del próximo julio, o una presencia militar modesta en Irak más allá del fin de 2011.
Но он может ожидать значительной поддержки со стороны республиканцев, если он хочет сохранить значительное военное присутствие США в Афганистане после июля этого года или скромное военное присутствие в Ираке после окончания 2011 года.
Sus gobiernos se vieron rehenes de Gadafi, pero lo que no pudieron hacer los países árabes con apoyo militar lo hicieron prestando respaldo político a la intervención militar dirigida por los EE.UU., Gran Bretaña y Francia.
Но то, что арабские страны не могли сделать с военной поддержкой, они были в состоянии сделать, предоставляя политическое прикрытие для военного вмешательства во главе с США, Англией и Францией.
Analicemos las regiones separatistas en Moldavia y Georgia que sólo existen gracias al respaldo del Kremlin.
Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок.
Por esta razón es que el modelo del Nuevo acuerdo es innovador; genera respaldo político alrededor de cuestiones que es preciso abordar si los países han de consolidar la transición del conflicto y la fragilidad a la paz y la estabilidad.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; оказывает политическую поддержку по всем вопросам, которые необходимо решить для перехода страны от конфликтов и хрупкости к миру и стабильности.
Existe una alta probabilidad de que una inflación más baja y un crecimiento más lento en Estados Unidos lo obligue a desacelerar el ritmo de su retiro de respaldo de liquidez.
Высока вероятность, что замедленный экономический рост США и снижение инфляции заставят ее повременить с изъятием поддерживающей ликвидности.
Para no dar la impresión de que la OTAN o los Estados Unidos están atacando otro país musulmán, también se necesita el respaldo del mundo árabe.
Для предотвращения восприятия угрозы, что НАТО или США могут нанести удар также и по другим мусульманским странам, необходима поддержка арабского мира.
El respaldo internacional a las sanciones es considerable y va en aumento.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.

Возможно, вы искали...