sobrepeso испанский

ожирение, избыточный вес

Значение sobrepeso значение

Что в испанском языке означает sobrepeso?

sobrepeso

Exceso en una carga. Exceso de grasa en cuerpo.

Перевод sobrepeso перевод

Как перевести с испанского sobrepeso?

Примеры sobrepeso примеры

Как в испанском употребляется sobrepeso?

Простые фразы

No tengo sobrepeso.
У меня нет лишнего веса.
María tiene problemas de sobrepeso.
У Мэри проблемы с лишним весом.
María tiene problemas de sobrepeso.
У Мэри проблемы с избыточным весом.
Tiene problemas de sobrepeso.
У него проблемы с лишним весом.
Tiene problemas de sobrepeso.
У неё проблемы с лишним весом.
Tiene problemas de sobrepeso.
У него проблемы с избыточным весом.
Tiene problemas de sobrepeso.
У неё проблемы с избыточным весом.
Su equipaje tiene sobrepeso.
Ваш багаж превышает допустимый вес.
Su equipaje tiene sobrepeso.
Вес вашего багажа превышает установленную норму.

Субтитры из фильмов

Tiene 8 kilos de sobrepeso.
У Вас перевес багажа на 16 фунтов, Мистер Гиббонс.
Ella tenía sobrepeso, así que la enfermedad vino de repente.
Она была полновата, вот и заболела так неожиданно.
Eso es 120 libras de sobrepeso.
Значит она на 120 фунтов тяжелее.
Siguen siendo 120 libras de sobrepeso.
Опять получается на 120 фунтов тяжелее.
Sus balsas se hundían por sobrepeso.
Их плоты были перегружены и чуть не перевернулись.
Hace un año y pico estaba flácido, con sobrepeso y, me apena decirlo pero, profundamente poco atractivo.
В прошлом году я страдал от избыточного веса - и одышки. Из-за этого, увы, я был жутко непривлекательным.
Es como si fuésemos con sobrepeso.
Как будто нас что-то замедляет.
Traemos un sobrepeso de dos toneladas métricas.
У нас перевес в две тонны.
Tiene un poco de sobrepeso.
У Вас небольшой избыток веса.
Se dice que la semana entrante estaré en la lista de sobrepeso.
Здесь потише. Я должна побыстрее сбросить вес.
Siempre odié mi sobrepeso.
Я всегда боялась поправиться.
Gran cosa, tiene sobrepeso.
Ну да, лишний вес, и что с того?
Nunca debí haber roto contigo por tu sobrepeso.
Я не должен был бросать тебя из-за того, что ты набрала вес.
Vio a mi esposo con sus propios ojos- sobrepeso, depresivo.
Вы же видели моего мужа: толстый, закомплексованный.

Из журналистики

Los norteamericanos van a la cabeza del mundo en materia de obesidad -aproximadamente las dos terceras partes de la población estadounidense hoy tiene sobrepeso-.
Американцы - мировые лидеры по чрезмерной полноте: примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
El sobrepeso es evidente.
Лишний вес не скроешь.
Para felicidad de los exportadores del mundo, la misma mentalidad derrochadora que hace que dos tercios de los estadounidenses sufran de obesidad o sobrepeso parece extenderse a todos sus hábitos de compra.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
Si continúa la tendencia actual, en 2030 casi la mitad de la población adulta del mundo tendrá sobrepeso o será obesa.
Если будет сохраняться сегодняшняя тенденция, то к 2030 году почти половина взрослого населения мира будет весить больше нормы или страдать ожирением.
Más de mil quinientos millones de personas tienen sobrepeso, y un tercio de ellas entra en la categoría de obesas.
Более 1,5 миллиардов людей страдают от избыточного веса, а одна треть из них страдает от ожирения.
Por cierto, el impacto de la inteligencia en la mortalidad compite con factores de riesgo bien conocidos para la enfermedad y la muerte, como alta presión sanguínea, sobrepeso, nivel elevado de glucosa en sangre y colesterol alto.
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.

Возможно, вы искали...