ожирение русский

Перевод ожирение по-испански

Как перевести на испанский ожирение?

ожирение русский » испанский

obesidad sobrepeso corpulencia gordura adiposidad

Примеры ожирение по-испански в примерах

Как перевести на испанский ожирение?

Субтитры из фильмов

Медицинское ожирение, месье Пуаро, это не то же самое.
Médicamente obeso, Sr. Poirot. No es exactamente lo mismo.
Говорят ожирение убийца номер один.
La obesidad es la primera causa de muerte, por lo que me han dicho.
Ожирение - это не то, из чего можно вырасти.
La obesidad no se quita con el crecimiento.
Ожирение не вызывает тромбов.
La obesidad no causa coágulos.
Лиза, зоопарк открывает перед ними новый мир. В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров. Вобщем, американскую мечту!
Lisa, el zoológico les abre un nuevo mundo a los animales.
Ожирение - это не врожденное увечье, Кристиан.
La gordura no es una desventaja del cuerpo, Christian.
Между прочим, ожирение - одна из самых важных проблем здоровья страны.
Los estadounidenses no son como se ven en los medios.
Острое ожирение печени при беременности может вызвать такие же симптомы.
Un hígado graso agudo del embarazo tendría los mismos síntomas.
И поверь мне, я пропутешествовала немало, чтобы найти ожирение в таком масштабе.
He viajado un largo camino para encontrar una obesidad a esta escala.
Когда у неё было ожирение, возможно, у неё был диабет второго типа.
Cuando era obesa, probablemente haya tenido diabetes del tipo 2.
Обычно у больных бывает центральное ожирение.
Se esperaría obesidad corporal central.
Курение, ожирение, неудача.
El tabaco,obesidad,predisposición a los accidentes.
Ваш индекс массы тела - 58, что означает крайнее ожирение или патологическое ожирение.
Usted está en 58, que es obesidad extrema, u obesidad mórbida.
Ваш индекс массы тела - 58, что означает крайнее ожирение или патологическое ожирение.
Usted está en 58, que es obesidad extrema, u obesidad mórbida.

Из журналистики

Как это ни парадоксально, но в мире, где свирепствует детское недоедание в многих развивающихся странах, детское ожирение становится одним из ведущих бедствий здравоохранения в странах с развитой экономикой.
Resulta irónico que en un mundo en el que la desnutrición infantil afecta a muchos países en desarrollo, la obesidad infantil se haya convertido en uno de los principales problemas de salud en las economías avanzadas.
Тем не менее, положение недоедающих детей в развивающихся странах не делает ожирение в развитых странах меньшей проблемой.
Sin embargo, el sufrimiento de los niños desnutridos del mundo en desarrollo no disminuye la importancia de la obesidad en los países avanzados.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
Los riesgos que plantea esta epidemia son múltiples, pero el principal es que la obesidad infantil conduce a la obesidad adulta, que conlleva riesgos muy elevados de diabetes y enfermedades cardiacas.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
Los riesgos que plantea esta epidemia son múltiples, pero el principal es que la obesidad infantil conduce a la obesidad adulta, que conlleva riesgos muy elevados de diabetes y enfermedades cardiacas.
В Индии и Китае ожирение в городах в 3-4 раза выше, чем в сельских районах.
En la India y en China, la prevalencia de la obesidad en las ciudades es entre tres y cuatro veces mayor que en las zonas rurales.
В результате ожирение может замкнуться в бедных слоях населения и увековечить неравенство.
A consecuencia de ello, la obesidad puede encerrar a las personas en la pobreza y perpetuar la desigualdad.
Вопреки распространенному мнению, согласно которому ожирение чаще связывается с излишним потреблением пищи, ожирение связано с недостаточным получением доступной, разнообразной и сбалансированной пищи.
Contra lo que suele creerse, la obesidad se relaciona no tanto con la sobreabundancia de comida, sino con la falta de acceso a dietas económicas, variadas y equilibradas.
Вопреки распространенному мнению, согласно которому ожирение чаще связывается с излишним потреблением пищи, ожирение связано с недостаточным получением доступной, разнообразной и сбалансированной пищи.
Contra lo que suele creerse, la obesidad se relaciona no tanto con la sobreabundancia de comida, sino con la falta de acceso a dietas económicas, variadas y equilibradas.
Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Además, la malnutrición intrauterina puede aumentar el riesgo de desarrollar padecimientos crónicos tales como obesidad, diabetes y enfermedad cardiovascular al llegar a la adultez.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства.
Muchas personas sufren de dolencias crónicas, como ser enfermedades cardiacas, diabetes, obesidad, y depresión y otros trastornos mentales.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах.
El temperamento, la obesidad, los padecimientos cardiacos, la inteligencia, la homosexualidad o los comportaminetos criminales: se dice que todo reside en los genes.

Возможно, вы искали...