перевес русский

Перевод перевес по-испански

Как перевести на испанский перевес?

Примеры перевес по-испански в примерах

Как перевести на испанский перевес?

Субтитры из фильмов

У Вас перевес багажа на 16 фунтов, Мистер Гиббонс.
Tiene 8 kilos de sobrepeso.
Все в одни ворота и перевес на стороне противника.
Una situación desigual, con todas las ventajas del otro lado.
А я думал что у тебя перевес.
Yo creí que así eras de gordo.
Мне ведь не надо платить за перевес багажа в собственной машине.
En el coche no pago exceso de equipaje.
А за меня вторая. Выходит, при подсчете либо голоса разделятся поровну, либо у одного из нас будет перевес в один голос.
Quiere decir que en el escrutinio. o empatamos o gana alguno por un voto.
Получай - теперь перевес за мной!
Y con esto estoy siempre en la cabeza!
А нас пять. Перевес на нашей стороне.
Nosotros cinco, somos mayoría.
Сенатор из Массачусетса, Джон Фицджеральд Кеннеди. одержал на выборах одну из самых невероятных побед в истории Америки. Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов.
El senador John Fitzgerald Kennedy de Massachusetts le ganó una de las elecciones más reñidas en la historia estadounidense al vicepresidente Richard Nixon por un margen de poco más de 100.000 votos.
Вряд ли, слишком велик материальный перевес.
No, ha perdido demasiado material.
У них перевес сил минимум трое к одному.
Son muchísimos, tres a uno.
В поединке элемент неожиданности дает существенный перевес.
La sorpresa es una ventaja formidable en combate.
Хотя некоторый перевес по взаимности был на её стороне.
Un poco más mutua de su parte que de la mía.
Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока.
Haitch? Hasta para un jugador hay pocas probabilidades, Excelencia.
Перевес на вашей стороне.
Tienen más posibilidades.

Из журналистики

Чтобы понять почему, давайте рассмотрим ситуацию, которая сложилась после второй мировой войны. В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
Para entender por qué, piénsese en la situación posterior a la segunda guerra mundial, en la que correspondía a los EE.UU. una tercera parte del producto mundial y este país tenía una preponderancia abrumadora en cuanto a armas nucleares.
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах.
Algunos americanos tienen una reacción emocional ante esa perspectiva, pese a que sería ahistórico creer que los EE.UU. tendrán eternamente una participación preponderante en los recursos de poder.
Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания: Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция -по вопросу о торговле услугами, Великобритания -по вопросам налогообложения.
Sin embargo, cada país tiene sensibilidades particulares: los alemanes no quieren ser derrotados en votaciones sobre inmigración; los franceses, en votaciones sobre comercio y servicios; los ingleses, en votaciones sobre cuestiones tributarias.
На последних выборах в Великобритании также был отмечен небольшой перевес между победившими и проигравшими.
Las últimas elecciones en Gran Bretaña también produjeron un resultado cerrado.
Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов.
Pero deberían hacer concesiones aún más profundas en cuanto a los pagos de la deuda, cuya proyección sigue generando una incertidumbre considerable en materia de políticas para los inversores.
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов.
Como resultado, Prodi ha obtenido un margen amplio en la cámara baja, pero apenas tiene unos cuantos votos de más en el senado.
Малый перевес и явные различия во взглядах двух партий - гарантия здоровой двухпартийной системы в будущем.
La ligera mayoría y las claras diferencias entre los dos bandos políticos garantizarán la existencia de un potente sistema de dos partidos en el futuro.
Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи.
Las probabilidades también favorecen a los terroristas, ya que un éxito puede compensar múltiples fracasos.

Возможно, вы искали...