sujetarse испанский

закрепляться, закрепиться

Значение sujetarse значение

Что в испанском языке означает sujetarse?

sujetarse

Sujetar (uso pronominal de ...)

Перевод sujetarse перевод

Как перевести с испанского sujetarse?

sujetarse испанский » русский

закрепляться закрепиться

Примеры sujetarse примеры

Как в испанском употребляется sujetarse?

Субтитры из фильмов

Este libro resueña en los estantes de la librería y a causa de estar siempre fuera de sí, ha debido sujetarse con pesos.
Книга Движения Эта книга ходит ходуном на полке, ее распирает от внутренней энергии и на месте ее удерживает медный груз.
No podía sujetarse la garganta. Me tenía a mí.
Действительно, он. он не мог держаться за горло, он обнимал меня.
El huevo debe sujetarse así.
Его надо держать вот так.
Cada. una de esas piezas tiene un imán diminuto la base para sujetarse y que.
В каждой из этих фигурок внизу находятся маленькие магниты чтобы они могли держаться на доске и не гремели, когда вы едите куда-нибудь.
Hipócrates notó que sus amigos que también tenían eso tendían a sujetarse el pecho y morir.
Гиппократ заметил, что многие из его друзей, у которых тоже такое было, часто хватались за грудь и умирали.
Estas placas, deben de sujetarse al pilar, en la misma base.
Эти пластины нужно закрепить на мачте, прямо у основания.
Y le gusta sujetarse en las grietas de los edificios.
Он очень любит расти в трещинах зданий.
Y le daría a las chicas algo a que sujetarse, una y otra vez.
И знаете, дамочки любят хвататься за что-нибудь, снова и снова.
El momento del ataque fue cuando el ferry navegaba en aguas bravas, en el remolino, un solo ataque cuando sabía que todo el mundo estaría distraído por tener que sujetarse. - ya que el barco se movía.
Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.
Con los dedos adaptados para sujetarse de las ramas y unos brazos y manos bastante largos. Esto sugiere que era un dinosaurio perfectamente adaptado para vivir en los árboles.
С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.
El problema es que a mí me gustaría que se levantara de mi cama y tuviera que ir a sujetarse a la baranda de proa con las piernas temblonas.
Проблема в том, что мне бы хотелось, чтобы она вставала с моей кровати и шла, хватаясь за борт корабля, с дрожащими ногами.
Por la niña, presumíblemente, agarrando algo para sujetarse.
Наверное, девочка, пыталась схватиться за что-нибудь.
O en la moto, podía sujetarse así de fuerte.
Или на мотоцикле, он крепко держался вот так.
Después de la mala sección del intestino se retira, cada nuevo extremo del intestino pueden sujetarse juntos en este dispositivo lo que le permite mantener su contorno y la forma tubular.
После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.

Из журналистики

Y así como Estados Unidos apela al Consejo de Seguridad en este caso, también debe sujetarse al derecho internacional y contribuir a erigir un baluarte que nos proteja de una peligrosa inestabilidad global.
И, так же, как США обращается к Совету Безопасности в данном случае, они должны сами подчиняться международному праву, таким образом помогая строить фундамент против опасной глобальной нестабильности.

Возможно, вы искали...