sutilmente испанский

утонченно, прекрасно, изощренно

Значение sutilmente значение

Что в испанском языке означает sutilmente?

sutilmente

Con sutilidad.

Перевод sutilmente перевод

Как перевести с испанского sutilmente?

sutilmente испанский » русский

утонченно прекрасно изощренно

Примеры sutilmente примеры

Как в испанском употребляется sutilmente?

Субтитры из фильмов

La nave está sutilmente alterada, físicamente.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Zelig dice que luchará ante el tribunal pero la opinión pública empieza sutilmente a abandonarlo.
Зелиг говорит,что будет бороться в суде. но общественное мнение начинает понемногу отворачиваться от него.
Allí estaba Jeff otra vez. Esta vez sutilmente amenazando mi futuro si no lo dejaba estar.
Там опять появляется Джефф и говорит, что если я не брошу все это,.то мне придется опасаться за свое будущее.
Y tú estás insinuando, no muy sutilmente, que yo soy.
И сейчас ты довольно прозрачно намекаешь, что я.
La clave está en pasarnos la estafeta sutilmente.
Секрет успеха в распределении ролей.
Puedes manipularlos y engatusarlos sutilmente.
Но можно же как-то ненавязчиво.
No tendría que haberlo dejado pasar pero creí que podría rechazarlo sutilmente sin afectar mi situación.
Мне не стоило впускать его,. но я подумала, что смогу ему все объяснить вежливо и не облажаться с налогами. - Так почему ты вернулся, Арти?
Iba a hacerlo sutilmente.
Собирался перейти к этому незаметно.
Sutilmente y despacio y.
Аккуратно и спокойно.
Muy sutilmente llegaste a ese tema.
Ну давай, а ещё что.
Se suponía que ibas a decírselo sutilmente.
Ты вроде собирался просто поговорить с ним!
Estaría bien ceñido a la cintura para levantar sutilmente la parte superior y esconder las panzas gordas.
И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа. давая хороший утончённый подъём к верхней части платья. и держа жирные животы в разумных пределах.
Y de esa manera hemos creado realmente un imperio pero lo hemos hecho muy sutilmente. Es clandestino.
Таким путем мы действительно создали империю, но сделали это очень-очень хитро и незаметно.
Yo fui a casa, me duché, hice mi Chi, me hice una paja, sutilmente hice rabiar a mi padre, me cambié de ropa, y aquí estoy. con mi tarea de Inglés.
Я зашел домой, принял душ, сделал уроки, подрочил, поиздевался над отцом, переоделся, и пришел в школу со сделанной работой по английскому языку.

Из журналистики

Intenta ser un delicado equilibrio entre respetar la soberanía del régimen y sutilmente presionar al unísono, como estados vecinos, para que el perdón se cumpla.
Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
Atacar a los inmigrantes o a las minorías -ya sea burdamente, a través del lenguaje, o más sutilmente, a través de políticas- es inaceptable en todos lados, punto y aparte.
Нападения на мигрантов или меньшинства - будь то грубо, посредством речи, или более тонко, через политику - недопустимы везде, и это не подлежит обсуждению.
Ese parafraseo cambiaba sutilmente los comentarios del inspector para favorecer los argumentos de Estados Unidos.
Перефразирование немного изменяло смысл речей Бликса, так чтобы они служили оправданием американской войны.
Finalmente, las autoridades han utilizado sutilmente los medios de comunicación para mantener la confianza de los consumidores, al manejar las críticas públicas y ayudar así a sostener la confianza popular en el gobierno y la economía.
И, наконец, власти широко использовали СМИ для сохранения доверия потребителей, регулируя критику со стороны общественности, и, тем самым, поддерживая доверие народа к правительству и веру в экономику страны.
Todo esto podría fortalecer la posición de Rusia ante China, interesada en aumentar su influencia sobre Irán, Corea del Norte y Paquistán, pero que ha buscado sutilmente explotar el aislamiento de Rusia.
Сообщения о нескольких новых двухсторонних сделках во время недавнего визита Путина в Индию подтверждают, что такая уверенность обоснована.
Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase: el momento unipolar de Estados Unidos, que comenzó en 1991 con el colapso del Imperio Soviético, ha terminado.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен.

Возможно, вы искали...