tampoco испанский

та́кже не, также не, нет

Значение tampoco значение

Что в испанском языке означает tampoco?

tampoco

Úsase para indicar la similitud de un estado de cosas negativo con otro ya mentado, de manera análoga a la de también para las afirmaciones.

Перевод tampoco перевод

Как перевести с испанского tampoco?

tampoco испанский » русский

та́кже не также не нет не

Примеры tampoco примеры

Как в испанском употребляется tampoco?

Простые фразы

Tampoco lo puedo explicar.
Я тоже не могу это объяснить.
A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco.
Он не любит спорт. Я тоже.
Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
Eso tampoco es una naranja.
Это тоже не апельсин.
No tengo fiebre, pero me duele la garganta. Tampoco puedo respirar bien.
Температуры у меня нет, но у меня болит горло. Также мне трудно дышать.
Si mañana no vas de pesca, yo tampoco.
Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.
Eso tampoco me gusta.
Мне тоже это не нравится.
Si tú no vas, yo tampoco.
Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
Como ella no vino, yo tampoco fui.
Так как она не пришла, я тоже не пошёл.
Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.
Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.
Yo tampoco puedo.
Я тоже не могу.
Yo tampoco lo puedo explicar.
Я тоже не могу этого объяснить.
No me arrepiento de lo que hice, tampoco tengo remordimiento.
Я не сожалею о том, что сделал, и у меня нет угрызений совести.
No es la primera vez que me equivoco, y tampoco será la última.
Я ошибаюсь не в первый раз и не в последний.

Субтитры из фильмов

Pero yo no robé la comida, y tampoco prendí fuego el cobertizo.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
Yo tampoco recuerdo nada.
Я тоже.
Si Musashi-sama está dispuesto a morir. entonces no tengo ninguna intención de vivir tampoco. Y debido a eso, puedo olvidar este cuerpo débil.
Мусаси. да? то и я не собираюсь жить дальше.
No puedes tener una carrera de éxito, tampoco.
Тебе не нужна слава.
La forma en que está trabajando esas tijeras, Yo diría que no es tuyo, tampoco.
По тому, как ты орудуешь ножницами, я бы сказал, что и не твой тоже.
No va a pasar, tampoco?
Все равно не двинется вперед?
Usted tampoco está muy sobrio que digamos.
Еще не настолько протрезвели.
Durante la época de brujería era peligroso ser vieja y fea, pero tampoco era seguro ser joven y guapa.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Me voy. pero nunca os olvidaré y vos tampoco me olvidaréis a mí.
Я уйду, но я Вас не забуду и Вы меня не забудете.
Ni esto tampoco.
Ты и на это закрываешь глаза!
Tampoco tú, Andre.
Только ты, Андрэ.
Tampoco yo habría imaginado que tu pudieses trabajar en un puesto similar.
Я также не могла себе представить, как ты взялся за такую работу.
No soy tan mala como piensa. ni tampoco soy fea.
Я не такая плохая, как вы думаете. и еще я симпатична.
Ya te dije una vez que no me llamo Georgy. Ni Oscar tampoco.
Я вам уже говорил, что меня зовут не Джордж, и не Оскар.

Из журналистики

Tampoco considera que la reforma agraria, los servicios de empleo o las pensiones sean prioridades para todos los asiáticos.
Они также не считают приоритетом земельную реформу, службы занятости или пенсии для всех азиатов.
Eso tampoco habría sido inusual.
Это тоже не было бы необычным.
Si la desaceleración en los países avanzados persiste, tampoco será posible alcanzar los niveles de crecimiento previos a la crisis en el mundo en desarrollo, debido a una demanda insuficiente para absorber el incremento implícito de la producción.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Los economistas tampoco la pudieron predecir.
Экономисты также не предсказали это событие.
Los pronósticos del clima tampoco pueden predecir momentos demasiado futuros, pero al menos cuentan con modelos matemáticos precisos.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Tampoco es probable que la inclusión del renminbi en la canasta de DEG vaya a impulsar la internacionalización de la moneda como muchos creen.
Но и включение женьминьби в корзину СПЗ вряд ли обеспечит большое повышение интернационализации этой валюты, хотя так считают многие.
Esto no es un buen presagio para China y, por cierto, tampoco para el resto del mundo.
И это не идет на пользу Китаю и вообще всему остальному миру.
Tampoco sirve el tiempo como amortiguador de las anémicas recuperaciones post-crisis ante la próxima e inevitable conmoción.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
Tampoco Israel, con su abrumadora ventaja tecnológica, pudo derrotar a Jezbolá en Líbano.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
El regreso de los talibanes en Afganistán después de seis años de su caída tampoco parece demasiado sorprendente.
Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения.
Tampoco parece probable que vaya a imitar la sociedad dividida, individualizada y solitaria -y la revolución sexual de consumo-que refleja el feminismo egoísta occidental.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Tampoco sería apropiado, en los casos en que la gravedad y la escala de los crímenes difieran materialmente, acusar a todos los bandos de un conflicto para preservar una falsa sensación de paridad.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
Tampoco el TPI es un órgano extranjero.
К тому же, МУС не является иностранной силой.
Tampoco necesita una maquinaria cara para plantar las semillas; utiliza ganado para arar y planta las semillas en la tierra con sus propias manos.
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян; его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.

Возможно, вы искали...