tópico испанский

клише́, штамп, фраза

Значение tópico значение

Что в испанском языке означает tópico?

tópico

Se aplica a la opinión, idea o expresión que se usa y repite con mucha frecuencia, y no resulta original Se aplica al medicamento o tratamiento de uso externo, que se suministra o realiza sobre la zona del cuerpo afectada .

Перевод tópico перевод

Как перевести с испанского tópico?

Примеры tópico примеры

Как в испанском употребляется tópico?

Субтитры из фильмов

Ese es el tópico uno.
Это первая тема.
Vaya tópico.
Ну же.
He tenido bastantes discusiones sobre ese tópico.
А я, между прочим, на этой загадке немало заработал. Ну.
Es un tópico, lo sé.
Клише. Клише.
Tuve que pasar por todo un tour del sexo, lo cual resulta ser un tópico.
Мне нужно было пройти весь путь сексуальности, что ужасно сложная тема.
Es un tópico, pero funciona.
Немного избито, но всё же верно.
Tiene que haber algún tópico humanoide que la anime.
Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить.
Y eso no es un tópico.
И это не банальность.
Me encanta como transformas un tópico pasado en uno fresco.
Для свидания?
Dispositivos de grabación, particularmente video, que ha sido tópico de nuestro seminario.
Записывающие устройства, особенно видео-устройства были темой нашего семинара.
Es un puto tópico. Que voy a vomitar, hostia.
От такой банальности меня нахуй вывернет.
Mira ya sé que no voy demasiado bien y para abusar de un tópico haré lo que sea por aprobar.
Слушайте, я понимаю, что дела у меня плохи. И знаю, что звучит банально. но я готова на всё, чтобы сдать экзамен.
Tópico número uno.
Тема номер один.
Sí, el típico y tópico malvado, muy exagerado.
Да, ну такой большой, очень плохой парень.

Из журналистики

En ese tablero de abajo, el poder está muy disperso y carece de sentido hablar de unipolaridad, multipolaridad, hegemonía o cualquier otro tópico.
В этой нижней части доски власть очень рассеяна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности, гегемонии или любом другом клише.
Sin embargo, hay un problema con este tópico, más allá del sencillo hecho de que por definición tiene que ser lo demasiado general como para abarcar una amplia gama de economías en Asia, América Latina, África u Oriente Próximo.
Существует, однако, проблема с этой мантрой, помимо того факта, что ее определения слишком общие для того, чтобы покрыть широкий спектр экономик в Азии, Латинской Америке, Африке и Восточной Европе.
Las dos semanas transcurridas desde las polémicas elecciones presidenciales del 20 de marzo -la tercera votación democrática tan sólo de la historia del país- han servido para confirmar la veracidad de ese tópico.
Две недели после спорных президентских выборов на Тайване, состоявшихся 20 марта - лишь третьих в истории страны - еще раз почти подтвердили эту азбучную истину.
Pese al tópico, el poder sí que corrompe y la última época de Blair, como la de Margaret Thatcher antes que él, ha constituido un espectáculo sórdido.
Несмотря на клише, власть действительно развращает, и последнее время при Блэре, как это было ранее и при Маргарет Тэтчер, было убогим зрелищем.