tranquilizador испанский

Значение tranquilizador значение

Что в испанском языке означает tranquilizador?

tranquilizador

Que tranquiliza.

Примеры tranquilizador примеры

Как в испанском употребляется tranquilizador?

Субтитры из фильмов

Para mí tienen el efecto del sonido del mar natural y tranquilizador.
Для меня - это как для других людей шум моря. Естественный и успокаивающий.
Era tranquilizador verle comer carne de animales, sabiendo que la única fuente para la clase de carne que él más apreciaba era yo.
Я обнадеживающе наблюдал за тем, как он ест мясо животных, хотя мое мясо для него было бы намного вкуснее.
Claro que eso sería tranquilizador.
Разумеется, это бы всё объяснило.
No es muy tranquilizador.
Не могу сказать, что здесь тепло.
Tranquilizador.
Впечатляет.
Le dimos con un dardo tranquilizador.
Ему вкололи успокоительное.
Es tan tranquilizador tener un hombre.
Рядом с мужчиной чувствуешь себя спокойно.
Eso no es nada tranquilizador.
Это не внушает оптимизма.
En resumen, es un gesto tranquilizador: - Hace desaparecer.
Одним словом - этот успокоительный жест он его удаляет.
Es tranquilizador.
Как обнадеживающе.
Muy tranquilizador.
Он меня успокаивал.
Creo que. eres tranquilizador.
Вы кажетесь человеком, внушающим доверие.
Es tranquilizador para mi Sra.
Для меня это облегчение.
Le da a uno sensación de seguridad. Es tranquilizador, esa es la palabra.
Это создает ощущение покоя и надежности.

Из журналистики

Una opinión menos nihilista es la de que el caso Yukos indica sobre todo una serie de improvisaciones por parte de Putin y no un programa coherente, lo que resulta en parte tranquilizador.
Менее нигилистическое мнение состоит в том, что дело ЮКОСа предполагает, прежде всего, ряд импровизаций Путина, а не реализацию последовательной задачи. Это слегка ободряет.
Parece más tranquilizador que Sarkozy y suena más competente que Royal.
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
Puede ser tranquilizador que la mayoría de los palestinos e israelíes sigan siendo partidarios de una solución con dos Estados.
Можно быть уверенным в том, что большинство палестинцев и израильтян все еще выступают за создание двух государств.
Menos tranquilizador es que la mayoría de los israelíes y una gran mayoría de los palestinos hayan perdido la esperanza de que dicha solución se materialice alguna vez.
Но можно быть менее уверенным, что большинство израильтян и значительное большинство палестинцев потеряли надежду, что такое решение будет когда-либо реализовано.
En algunos países, como Eslovaquia y Polonia, los partidos nacionalistas de extrema derecha representan otra alternativa que ofrece el atractivo tranquilizador de los valores tradicionales y los enemigos familiares.
В некоторых странах, таких как Словакия и Польша, крайне правые националистические партии обеспечивают другую альтернативу, предлагая успокоительное обращение к традиционным ценностям и знакомым врагам.
La actitud predominante en Taiwán hacia la reunificación es altamente escéptica; la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения; и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
Sin embargo, la Guerra del Golfo Pérsico de 1991 agrió cualquier sentimiento tranquilizador que el pasado pudiera inspirar a Israel.
Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
Como los clientes en ese restaurante de aldea de estilo ucraniano, tal vez Putin considere tranquilizador, de alguna forma inconsciente, su ático en forma de arca.
Может быть Путин, как клиенты деревенского ресторана в украинском стиле, подсознательно считает свой чердачный ковчег неким утешением. Волна истории, помимо его воли, вознесла бывшего подполковника КГБ из тени на вершину власти.
Que los países puedan recurrir a tasas de inflación de dos dígitos y salir de la deuda a fuerza de emisión no resulta demasiado tranquilizador.
Тот факт, что страны могут прибегать к двузначным темпам инфляции и выходить из долгового кризиса, печатая деньги, едва ли может обнадежить.
El desplazamiento de Washington hacia un recorte grande de los impuestos representa un cambio profundo y poco tranquilizador en la filosofía económica.
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии.
Supuestamente el nuevo tratado entrará en vigencia en 2009. Veinte años parece ser lo que le lleva a Europa cambiar y eso no es nada tranquilizador.
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г. Получается, что для того, чтобы измениться, Европе понадобилось 20 лет, и это мало обнадёживает.
Durante largo tiempo fue mucho más fácil recitar el mantra tranquilizador de que la comunidad mundial había aprendido colectivamente a evitar un colapso como el de 1929 y que los bancos centrales del mundo lo habían demostrado claramente en 1987 o 2001.
Долгое время было значительно проще повторять успокоительную мантру, которую мировое сообщество коллективно освоило для избегания краха, наподобие 1929 года, что центральные банки мира ясно продемонстрировали в 1987 или 2001 годах.
Cuando llegó a París en 2000 por primera vez como Presidente de Rusia recién elegido, Vladimir Putin expresó un mensaje muy simple y tranquilizador.
Когда Владимир Путин впервые прибыл в Париж в 2000 г. в качестве нового избранного президента России, он приехал с простым и обнадеживающим обращением.

Возможно, вы искали...