tranquilidad испанский

спокойствие, тишина, споко́йствие

Значение tranquilidad значение

Что в испанском языке означает tranquilidad?

tranquilidad

Condición o estado de tranquilo Ausencia de movimiento y ruido, y en especial de aquel brusco o violento

Перевод tranquilidad перевод

Как перевести с испанского tranquilidad?

Примеры tranquilidad примеры

Как в испанском употребляется tranquilidad?

Простые фразы

Amo la paz y tranquilidad.
Я люблю тишину и покой.

Субтитры из фильмов

Esperaba tener mi pensión, ir hacia el sur al campo y vivir con mi hija en paz y tranquilidad, lejos de todo esto.
Я ждал пенсии, чтобы поселиться с дочерью в деревне, в тишине и покое.
Necesita descanso absoluto y tranquilidad.
Вам нужен отдых и полный покой.
Sí, necesito descanso y tranquilidad.
Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
Aquí están tu descanso y tranquilidad.
Ну так вот твой отдых и покой.
Eso, por la tranquilidad.
Можно отдохнуть!
Mi patrón necesita unas vacaciones con paz y tranquilidad.
Разрешите мне, сэр. - Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
Y no es que tú no me gustes, Susan. porque la verdad es que en momentos de tranquilidad, me agradas. pero no ha habido ningún momento así.
И. Не то что Вы мне не нравитесь. Потому что в отдельные спокойные моменты меня как-то странно влекло к Вам.
Vayan a dormir con tranquilidad.
Ложитесь спокойно спать.
Tan solo quiero paz y tranquilidad.
Мне нужны лишь покой и тишина. Не любовь.
Qué tranquilidad después de tanto ruido.
Какой покой после всего этого шума.
Un momento. Le estamos muy agradecidos pero creo que ambos preferiríamos la mayor tranquilidad posible.
Мы вам очень благодарны, миссис Ван Хоппер, но, боюсь, мы оба хотим, чтобы все это прошло как можно тише.
Erna ha adquirido tranquilidad y seguridad.
Эрна стала спокойной и уверенной в себе.
Necesita tranquilidad.
Ему нужна полная тишина.
Ni siquiera fui inteligente, pero necesito ayuda. y tranquilidad.
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.

Из журналистики

Consideran que es demasiado agresivo y que crea conflictos no deseados, cuando lo que los venezolanos quieren es paz y tranquilidad.
Они думают, что он ведет себя чересчур агрессивно, создавая ненужный конфликт в то время, как венесуэльцы хотят мира и спокойствия.
Pero incluso en tiempos difíciles, todo europeo sabe en su fuero más íntimo que la integración europea ha permitido lograr la paz, con claras perspectivas de ampliar la zona de tranquilidad y estabilidad de Europa.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности.
Al principio, debe ser una cuestión que incumba al ejército, pero la paz y la tranquilidad basadas en los tanques y la amenaza de ataques aéreos no bastarán.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных. Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов - этого явно недостаточно.
De manera que quienes retratan a Irán como una amenaza y así buscan minar su credibilidad regional y global deberían dejar de hacerlo -por el bien de la paz y la tranquilidad en la región y más allá.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Los banqueros centrales tratan de dar calma y tranquilidad, pero no son muy convincentes.
Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны.
Los propietarios de viviendas tendrían la tranquilidad de saber que pueden seguir asegurando sus propiedades a tasas conocidas.
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам.
No hace mucho tiempo, hallábamos tranquilidad en la teoría de que para mediar los ajustes internacionales en forma oportuna y ordenada era suficiente permitir la flotación de los tipos de cambio.
Не так давно нас утешали теоретическими размышлениями о том, что плавающий валютный курс будет посредничать в международных корректировках своевременно и надлежащим образом.
Un segundo factor es la falsa tranquilidad que sentimos al ver las partes de un sistema.
Второй фактор заключается в ложном комфорте, испытываемом нами при виде частей системы.
Ha vuelto un cierto grado de tranquilidad y se ha reanudado la producción.
На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Lo que importa es que la política de la Fed cruzó el puente de la indiferencia al deseo de dar tranquilidad.
Важно, что политика ФРС сменилась от безразличия к перестрахованию.
Como tal, se lo podría comparar con Pyotr Stolypin, otro primer ministro conservador conocido por pedir 20 años de paz y tranquilidad -principalmente de liberales y revolucionarios- para transformar Rusia.
По существу, его можно было бы сравнить с Петром Столыпиным, другим консервативным премьер-министром, который попросил 20 лет мира и тишины - в основном, у либералов и революционеров - чтобы преобразовать Россию.
Espero sinceramente que los iraquíes y otros pueblos acosados por el pasado puedan encontrar una manera de vivir en paz y tranquilidad.
Моя самая глубочайшая надежда заключается в том, что жители Ирака и других государств, которых часто преследует прошлое, смогут найти способ жить в мире с душевным спокойствием.
En otras palabras, no solamente quieren un oído receptivo sino una figura de autoridad que les dé tranquilidad y que sea competente.
Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность.
Estas armas que aterrorizaban a las personas hace treinta años siguen siendo parte de los arsenales de los países y continúan suponiendo un riesgo grave para la tranquilidad y seguridad humanas.
Эти оружия, которые напугали население 30 лет назад, по-прежнему остаются в арсеналах стран и по-прежнему представляют серьезную угрозу для безопасности людей.

Возможно, вы искали...