vacunar испанский

вакцинировать

Значение vacunar значение

Что в испанском языке означает vacunar?

vacunar

Medicina.| Inocular con el virus CPXV, causante de la viruela bovina, para inmunizar contra la viruela Medicina.| Por extensión, inocular con un antígeno cualquiera para desarrollar inmunidad a un agente patógeno Por analogía, someter a alguno a una experiencia penosa o ardua para prepararlo ante dificultades futuras Apoderarse del dinero o bienes de una persona mediante engaño Mantener relaciones sexuales Deporte.| Derrotar contundentemente

Перевод vacunar перевод

Как перевести с испанского vacunar?

Примеры vacunar примеры

Как в испанском употребляется vacunar?

Простые фразы

Los argentinos que quieran viajar a Brasil se tienen que vacunar contra la fiebre amarilla.
Аргентинцы, желающие поехать в Бразилию, должны сделать прививку от жёлтой лихорадки.

Субтитры из фильмов

Si me voy a vacunar, quieres saber qué me picó.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
Debemos empezar a vacunar en dos horas y 18 minutos, o la epidemia será mortal para todos.
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
Fuimos a un campamento a vacunar. a unos chicos.
Мы поехали в лагерь, чтобы сделать прививки. нескольким детям.
Hay gente que no se puede vacunar ya que lo tienen contraindicado.
Какое-то количество людей не может привиться из-за их болезни.
No llevó una hora identificar el germen y tres días en vacunar a todos.
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население.
Y ahora he decidido vacunar a niños desfavorecidos.
И теперь я выбираю дать нескольким обездоленным малышам вакцинацию.
Eh, Bob. Necesito que solicites los lotes de vacuna de viruela que usaron para vacunar a todos.
Ты нужен мне для анализа партии вакцины от оспы, которой всех прививали.
Igual que los demás que hemos tenido que vacunar contra la meningitis.
Как и у всех остальных, которым мы сделали уколы от менингита.
Deberíamos haber llevado a Peter a vacunar antes de que se fuera.
Зря мы не сводили Питера на прививку перед отъездом.
Tengo que vacunar de la gripe a todas los presos y presas de la cárcel del condado.
Делать прививки от гриппа милым мужчинам и женщинам округа.
Stan, creo que debemos vacunar a Hayley y Bailey.
Стэн, я думаю, нам надо сделать прививки Хэйли и Бэйли.
Lo voy a vacunar contra el tétanos. Y te dejaré crema antibiótica.
Мне нужно сделать ему укол от столбняка и оставить вам антибиотическую мазь.
Belly y yo trabajamos en una técnica similar en los años 70 cuando intentábamos encontrar una forma de vacunar a la gente sin que lo supieran.
Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70-х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома.
Un estudio, y está ahí junto con el loco que decía que vacunar a tu hijo causa autismo.
Одно исследование. И то в одном ряду с психом, сказавшим, что вакцинация Провоцирует аутизм у детей.

Из журналистики

Aún así, creo que es posible vacunar al público contra los falsos argumentos, elevando el nivel de rechazo a la neolengua orwelliana.
Однако я считаю, что народ можно защитить от ложных аргументов, вызвав у него отвращение к новоязу Оруэлла.
Los gobiernos tendrán que decidir entre hacerla obligatoria o dar incentivos a quienes decidan vacunar a sus hijos.
Правительства должны будут решить, сделать ли ее применение обязательным или предоставить льготы тем, кто решил прививать своих детей.
Por ejemplo, el apoyo de los Emiratos Árabes Unidos ha sido indispensable para vacunar a los niños del Pakistán, el único país, junto con el Afganistán, que nunca ha estado liberado de la polio.
К примеру, поддержка, оказанная Объединёнными Арабскими Эмиратами (ОАЭ), была незаменима при вакцинации детей в Пакистане и Афганистане, двух единственных в мире стран, которые никак не могут победить полиомиелит.
A los cerdos se les debe vacunar, anestesiar y dar la oportunidad de una eutanasia misericordiosa.
Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией.
Primero, debemos adoptar un modelo de salud pública para la prevención de la violencia, los malos tratos al cónyuge, la intimidación, el prejuicio y demás, que determine los vectores de enfermedad social contra los que se deba vacunar.
Во-первых, мы должны перенять модель здравоохранения для предотвращения насилия, домашнего насилия, запугивания, предубеждения и многого другого, что определяет векторы социальной болезни, против которой нужно делать прививку.
Sin embargo, hay cosas que los saudíes pueden hacer para vacunarse y vacunar al Yemen contra el fanatismo.
И все же кое-что жители Саудовской Аравии могут сделать для того, чтобы провести себе вакцинацию - и Йемену тоже - от фанатизма.

Возможно, вы искали...