venezolano испанский

венесуэлец, венесуэльский

Значение venezolano значение

Что в испанском языке означает venezolano?

venezolano

Originario, relativo a, o propio de Venezuela.

Перевод venezolano перевод

Как перевести с испанского venezolano?

Примеры venezolano примеры

Как в испанском употребляется venezolano?

Простые фразы

Álvaro es de Venezuela. Es venezolano.
Альваро из Венесуэлы. Он венесуэлец.
Los Estados Unidos han intentado incluso acusar a Chávez de albergar a terroristas de Al-Qaida en territorio venezolano. Si Venezuela fuese un país musulmán, habría sido aniquilada por la potencia americana hace ya varios años.
США даже попытались обвинить Чавеса в предоставлении террористам из Аль-Каиды убежища на территории Венесуэлы. Если бы Венесуэла была мусульманской страной, американцы бы уже давно сровняли её с землёй.
La arepa es un plato típico venezolano.
Арепа - традиционное блюдо Венесуэлы.
La arepa es un plato típico venezolano.
Арепа - традиционное венесуэльское блюдо.

Субтитры из фильмов

Resulta que el presidente del sindicato petrolífero venezolano tiene una hija y.
У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и.
Mañana llamaré a mi agente de bolsa y le diré que compre 50.000 acciones de petróleo venezolano.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Va desde Barbara Curtland hasta el culebrón televisivo venezolano.
Что-то между Барбарой Картленд и венесуэльской мыльной оперой.
Si es como sus anteriores invitados especiales, será un limpiador de piscinas venezolano de 24 años que compensa. lo mal que habla el idioma con lo bien que folla.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
Chávez le hizo frente a los Estados Unidos. Y lo hizo ante todo, exigiendo que el petróleo venezolano fuera usado para ayudar a la gente de Venezuela.
Чавес встал на пути Соединённых Штатов и, в первую очередь, потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа.
Chávez se paró frente a los Estados Unidos y lo hizo demandando primariamente que el petróleo venezolano fuera usado para ayudar a los venezolanos.
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа.
Ella se enamoró de este diplomático venezolano. Marco.
Она влюбилась в этого венесуэльского дипломата.
Pensé que podía lograr algún progreso pero la realidad es que este es un vecindario venezolano.
Я думал, что смогу добиться некоторого прогресса, но дело в том, что это венесуэльский район.
Tienen al chico venezolano de las menores.
У вас же есть этот венесуэльский парень из Северной Каролины.
Pero ahora ella se fue y se consiguió un novio venezolano, que es el tipo más apuesto que he visto.
Но она пропала и сейчас встречается с Венесуэльцем, который, типо, наиприятнейший чувак, из всех, что я видел.
Llama al Ministro del Interior venezolano.
Позвони министру внутренних дел Венесуэлы.
Aquí en algún sitio, tengo pastillas de las glándulas de la verruga de un gigante venezolano.
Где-то здесь. У меня есть таблетки из желез гигантского, венезулянского бородавочника.
Y una semana más tarde, se negó a pagar a mi cliente subsidiario venezolano.
И неделю спустя вы отказались платить венесуэльскому подрядчику.
No tengo jurisdicción sobre territorio venezolano.
У меня нет полномочий в отношении венесуэльских законов.

Из журналистики

La cifra más alta de crecimiento alcanzado en los años de Chávez es inferior al promedio venezolano de la segunda mitad de los 90, cuando lo mejor de los negocios petroleros era puerto de amarre reservado al sector privado.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
El Presidente ruso, Dmitri Medvedev, considera la crisis como una señal de que el liderazgo global estadounidense está llegando a su fin, y el Presidente venezolano, Hugo Chávez, ha declarado que ahora Beijing es mucho más relevante que Nueva York.
Президент России Дмитрий Медведев видит в кризисе знак окончания глобального лидерства Америки, а президент Венесуэлы Уго Чавес заявил, что сегодня Пекин играет значительно более важную роль, чем Нью-Йорк.
Algo tendrá que ocurrir en la isla, especialmente si su benefactor venezolano ya no está en el poder.
Что-то, возможно, придется изменить на острове, особенно если их венесуэльского благодетеля уже не будет у власти.
CIUDAD DE MÉXICO - Los partidarios de Hugo Chávez, el recientemente fallecido presidente venezolano, e incluso muchos de sus críticos, han enfatizado reiteradamente dos supuestos logros que bruñirán su legado.
МЕХИКО - Сторонники Уго Чавеса, недавно умершего президента Венесуэлы, и даже многие из его критиков неоднократно указывали на два его предполагаемые достижения, украшающие его наследие.
Con la producción de petróleo venezolano todavía muy por debajo del nivel de cuando Chávez accedió al poder, hay pocas dudas de cómo acabará la historia.
Поскольку нефтедобывающая отрасль в Венесуэле работала намного ниже своих возможностей перед приходом к власти Чавеса, почти нет сомнений в том, как закончится эта история.
El Presidente venezolano Hugo Chávez ha propuesto abiertamente abolir la independencia del banco central, enviando una reforma constitucional que le permitiría usar a su antojo las reservas internacionales del país.
Президент Венесуэлы Уго Чавес открыто предложил отменить независимость центрального банка, представив на рассмотрение конституционную реформу, которая позволила бы ему использовать международные запасы страны так, как он считает целесообразным.
Fuera de Cuba, no desea quedar cautivo del único respaldo internacional del régimen cubano: el Presidente venezolano Hugo Chávez.
За пределами Кубы он не хочет находиться в заложниках у единственного международного сторонника Кубы - венесуэльского президента Уго Чавеса.
Por ejemplo, cuando Hugo Chávez fue electo presidente por primera vez en 1998, el bolívar venezolano se podía cambiar a 2.610 pesos colombianos.
Например, когда Уго Чавес впервые был избран президентом в 1998 году, венесуэльский боливар можно было обменять на 2610 колумбийских песо.
Como venezolano preocupado por el colapso que sufre mi nación en estos momentos, no tengo dudas de que ha habido numerosas instancias en la historia de la humanidad en las cuales quienes detentan el poder han impedido el progreso.
Как венесуэлец, в данный момент наблюдающий крах своей страны, я не сомневаюсь, что в истории человечества было множество случаев, когда власть предержащие тормозили прогресс.
Reducir los ingresos del petróleo mediante un menor uso de los combustibles también debilitaría a otros agitadores internacionales, reales y potenciales -el venezolano Hugo Chávez y el ruso Vladimir Putin.
Сокращение доходов от продажи нефти в результате уменьшения потребления нефти сможет также ослабить других международных смутьянов, реальных и потенциальных - например, Уго Чавеса в Венесуэле и Владимира Путина в России.
El Presidente venezolano Hugo Chávez también está equilibrando las cuentas de su país, por ahora.
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны.
No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти.
En cambio, el presidente venezolano, Hugo Chávez, se apropió de la reunión de Quito para propagar su revolución bolivariana y exponer sus propias ideas sobre el futuro del continente, independiente de los Estados Unidos.
Вместо этого, президент Венесуэлы Уго Чавес использовал встречу в Кито, чтобы пропагандировать свою Боливарскую революцию и разъяснять свои собственные идеи по поводу будущего этого континента как континента, независимого от Соединенных Штатов.

Возможно, вы искали...