veracidad испанский

правдивость, истинность

Значение veracidad значение

Что в испанском языке означает veracidad?

veracidad

Cualidad de lo veraz. Hábito de decir siempre la verdad.

Перевод veracidad перевод

Как перевести с испанского veracidad?

veracidad испанский » русский

правдивость истинность правди́вость

Примеры veracidad примеры

Как в испанском употребляется veracidad?

Простые фразы

La veracidad de los hechos históricos está siendo cuestionada.
Достоверность исторических событий находится под вопросом.
Dudo de la veracidad de su historia.
Я сомневаюсь в правдивости его истории.
Dudo de la veracidad de su historia.
Я сомневаюсь в правдивости её истории.
Dudo de la veracidad de su historia.
Я сомневаюсь в правдивости Вашей истории.

Субтитры из фильмов

Tal vez usted no haya tenido ninguna razón para dudar de la veracidad de ello.
Возможно, у вас не было причин сомневаться в истинности этого.
Eso me atemoriza, mi esposa cree en la veracidad de los escándalos.
Это пугает меня, моя жена верит в правдивость скандалов.
En cambio, se apoyó en la declaración de dos testigos. cuya veracidad no sólo ha sido puesta en duda. en el interrogatorio de la defensa. sino que el acusado contradijo por completo.
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей. убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения. на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
Con vos han mostrado veracidad.
Доляправды была в их предсказаниях.
No me sermonee sobre la veracidad.
Не читай мне лекции о правдивости.
Su fe en la veracidad de la prensa es encantadora.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
La Corte Suprema dice que la veracidad de sus creencias religiosas no debe ser presentada al jurado.
Верховный Суд постановил, что истинность религиозных убеждений не должна быть представлена жюри.
Efecto del acto verbal en los padres. Declaración no ofrecida por su veracidad.
Эффект вербального акта на родителей. утверждение не предлагается, как правдивое.
Sólo se permite escanear para determinar la veracidad de los cargos.
Они гласят, что сканирование может быть проведено только в целях установления правдивости показаний.
Sólo que no transmitiríamos su historia hasta que fuera seguro para él. Me han dicho que hay dudas respecto a la veracidad de nuestro testigo estrella.
Штат Миссисипи в ней не усомнился.
Para comprobar la veracidad de su defensa, sin que ellos lo supieran, Los he situado en una realidad virtual donde sus acciones pueden ser observadas.
Чтобы проверить достоверность их защиты, я поместил их в виртуальную реальность, где можно было проследить за их действиями.
Entonces usted también duda de la veracidad de las cartas.
Тогда вы усомнитесь в достоверности и всех писем.
La chica tiene un problema de veracidad.
У девушки проблемы с реальностью.
Se cuestiona la veracidad de su petición de asilo.
Есть вопросы относительно обоснованности вашего прошения о политическом убежище.

Из журналистики

Los informes de prensa occidentales, alguna vez elogiados por su veracidad, ahora parecen desacreditados en toda China, aunque la compasiva cobertura por la pérdida de vidas en Sichuan puede haber redimido en parte a los medios occidentales.
Западные репортажи, которые когда-то хвалили за правдивость, теперь, по всей видимости, подвергаются сомнению в Китае, хотя сочувственное освещение гибели людей в Сычуани, возможно, в какой-то степени реабилитировало западные СМИ.
La primera tiene relación con lo indispensables que son, en el ámbito de la política, la veracidad y la exactitud de la información y su difusión en los medios.
Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике.
El algoritmo del primero en reaccionar ha funcionado, independientemente de la veracidad de la historia.
Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
Esto presta veracidad al argumento de que el veto de Cameron fue básicamente una decisión política para reafirmar su apoyo local.
Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны.
Otras parecen tan obvias una vez que se las expresa, que es difícil negar su veracidad.
Другие же, после того как их озвучат, кажутся настолько очевидными, что доказать обратное довольно сложно.
Las dos semanas transcurridas desde las polémicas elecciones presidenciales del 20 de marzo -la tercera votación democrática tan sólo de la historia del país- han servido para confirmar la veracidad de ese tópico.
Две недели после спорных президентских выборов на Тайване, состоявшихся 20 марта - лишь третьих в истории страны - еще раз почти подтвердили эту азбучную истину.
Forma la base de nuestras ideas sobre la política, la religión e incluso de los principios de veracidad que sostienen nuestro sistema de leyes.
Это понятие управляет нашими политическими и религиозными убеждениями, и даже распространяется на принципы истины, лежащие в основе наших законодательных систем.

Возможно, вы искали...