правдивость русский

Перевод правдивость по-испански

Как перевести на испанский правдивость?

правдивость русский » испанский

veracidad varacidad

Примеры правдивость по-испански в примерах

Как перевести на испанский правдивость?

Субтитры из фильмов

Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
Nos gusta la pulcritud, la sinceridad y la puntualidad.
Это пугает меня, моя жена верит в правдивость скандалов.
Eso me atemoriza, mi esposa cree en la veracidad de los escándalos.
Моя вера в правдивость американской рекламы восстановлена.
He recuperado mi fe en la publicidad americana.
Я проверял правдивость.
Sólo quería saber.
Но лишь подтверждает правдивость моих слов, я не имею отношения к убийству Скарза.
Prueba que no tuve nada que ver con el asesinato de Scarza.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
Su fe en la veracidad de la prensa es encantadora.
Действительно, ваше эмоциональное состояние подтверждает правдивость нашей теории.
Su estado emocional indica que nuestra teoría es correcta.
Я докажу вам правдивость своих снов.
Tu haras mi prediccion realidad.
Макс искал физические улики, чтобы доказать правдивость историй о похищениях.
Max trataba de obtener pruebas concretas de sus sustracciones.
Вы впервые можете ознакомиться с полной и нецензурированной записью и оценить ее правдивость.
Y decida ud. mismo.
Мы проверяем правдивость информации и, в интересах публики, пускаем ее в эфир.
Lo que trato de decirles es que sucede todo el tiempo. Es una organización noticiosa. La gente siempre nos dice cosas que no debe.
Власти опрометчиво обращаются к услугам бандитов, чья правдивость сомнительна.
El gobierno, en su prisa, ha contratado un ejército de criminales. cuya fidelidad a la verdad es cuestionable.
За чрезмерную правдивость.
Por decir la verdad.
В их желании овладеть древней тайной джедаев Между ними оказалась пойманной женщина, которая не могла отрицать как вся раса правдивость своих видений.
Atrapada entre ellos dos hay una mujer que no puede negar la veracidad de sus visiones, ya que todos compiten por conseguir un antiguo secreto Jedi.

Из журналистики

Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах.
En cuanto a la religión, todas las religiones incorporan ciertas verdades que son aplicables a toda la humanidad, como la justicia, la verdad, la piedad, la compación, y los hombres a menudo permiten que Dios sea culpado por los pecados de ellos.
Западные репортажи, которые когда-то хвалили за правдивость, теперь, по всей видимости, подвергаются сомнению в Китае, хотя сочувственное освещение гибели людей в Сычуани, возможно, в какой-то степени реабилитировало западные СМИ.
Los informes de prensa occidentales, alguna vez elogiados por su veracidad, ahora parecen desacreditados en toda China, aunque la compasiva cobertura por la pérdida de vidas en Sichuan puede haber redimido en parte a los medios occidentales.
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна.
Después de todo, no se oye al ministro de Relaciones Exteriores de Canadá negar una tensión en la frontera de su país con Estados Unidos, porque la verdad de ese alegato es evidente.

Возможно, вы искали...