violación испанский

изнасилование

Значение violación значение

Что в испанском языке означает violación?

violación

Acción o efecto de violar. Derecho.| En particular, ataque a la integridad sexual de la persona, obligándola a mantener el coito. Por extensión, cualquier forma de abuso sexual.

Перевод violación перевод

Как перевести с испанского violación?

Примеры violación примеры

Как в испанском употребляется violación?

Простые фразы

El matrimonio es un tipo de violación de los derechos humanos.
Брак является одной из форм нарушения прав человека.
Un pene cortado constituye una pieza importante de evidencia en una violación.
Отрезанный член является важным доказательством изнасилования.
Le acusaron de robo, asesinato y violación.
Его обвинили в воровстве, убийстве и изнасиловании.
Él fue acusado por violación.
Его обвинили в изнасиловании.
La violencia contra la mujer es una violación de los derechos humanos.
Насилие в отношении женщин является нарушением прав человека.
La violencia contra la mujer es una violación de los derechos humanos.
Насилие над женщинами является нарушением прав человека.

Субтитры из фильмов

Y desde el punto de vista emocional esto debe sentirse como una traición y violación extraordinaria.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление.
Si siguen ahí dentro de cinco minutos, arrestadles por violación de la propiedad del Estado.
Главный сержант. - Сэр? Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект.
Estás aquí hoy porque cometiste hurto calificado robo, violación de propiedad privada.
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах. кражу с взломом.
En una violación inconcebible tan brutal y dolorosa?
Коварство столь жестокое, что мне с трудном верится.
Víctima de violación.
Жертва изнасилования.
Desde que fue víctima de una violación.
С тех пор, как она стала жертвой нападения на сексуальной почве.
Cuando comprendí que la violación de la conducta propia de un soldado por parte del teniente Caldwell incluía el homicidio y la traición consideré que era mi deber llamar la atención del Departamento de Guerra.
Когда я увидел, что отсутствие дисциплины у лейтенанта Колдуэлла. могло повлечь за собой преступление и предательство. я обязан был довести это до сведения военного министерства.
No era sólo una violación de las reglas, sino una mala influencia en las demás alumnas.
Это не просто нарушение правил. это плохой пример для других.
Esto es una violación de la Ley del Trabajo.
Но это же нарушение трудового кодекса.
Exceso de velocidad y violación de las reglas de aparcamiento.
Мы не превышали скорость и не нарушали никаких правил.
La acusación es de participación consciente en un sistema cruel e injusto impuesto por el gobierno en toda la nación, y en la violación de todo principio legal y moral conocido en cada nación civilizada.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
Violación, corrupción de menores, etc.
Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили.
Seleccionará a 12 prisioneros condenados a muerte.. oa largascondenaspor homicidio, violación, robo u otros crímenes.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть. или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
Cualquier violación de la seguridad, de la disciplina.. ylosprisionerosvolverán a su sitio.
Любое нарушение секретности или нарушение дисциплины - и они окажутся там же, где были.

Из журналистики

En el Pakistán, la violación marital no es ilegal actualmente y hay 800 crímenes de honor al año.
В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести.
Quien no vive presa del pánico a la violación y a las palizas en su hogar puede organizar su comunidad para perforar el suelo y hacer un pozo.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Digan lo que digan los tribunales de EE.UU. al respecto, secuestrar personas en todo el mundo, encerrarlas durante años sin determinar si son culpables o no, y someterlas a tratos vejatorios y abusivos es una flagrante violación de la ley internacional.
Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
Se mire por donde se lo mire, la violación de la ley por parte de Corzine fue más grave que la de Tobias.
По всем разумным параметрам нарушение Корзина гораздо серьезнее проступка Тобиаса.
En 1998, se aclararon esos otros actos inhumanos como encarcelación falsa, tortura, violación, persecución de un grupo, desaparición forzada de personas y apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
La primera opción de China para ese cargo, Henry Tang, fue obligado a retirarse debido a indiscreciones en privado y su lamentable intento de que su esposa cargara con las consecuencias de una violación a las leyes de urbanismo.
Кандидат, которого хотели власти Китая на эту позицию, Генри Тан, вынужден был отказаться из-за собственной неосмотрительности и позорной попытки заставить его жену взять вину за его нарушение зонирования.
También eso era una novedad: la tortura no parece una violación de una norma común, desafortunada, pero justificable.
Адвокаты Буша были неотъемлемыми партнерами мучителей, их работа заключалась в том, чтобы гарантировать юридическую безнаказанность.
A diferencia de muchos países latinoamericanos y del antiguo bloque soviético, donde controles similares más que nada dejan de cumplirse, la violación de los controles de capitales en China es virtualmente un delito castigado con la pena de muerte.
В отличие от многих стран Латинской Америки и бывшего советского блока, где подобный контроль практически не осуществляется, нарушение этого режима в Китае является серьезным правонарушением.
Por ende, los opositores de Colombia prefieren centrar sus críticas en la violación de los derechos humanos en el curso de la lucha del gobierno contra los insurgentes.
Таким образом, противники Колумбии предпочитают сосредоточить свои критику на нарушении прав человека в ходе борьбы правительства против повстанцев.
Finalmente. La necesidad de avanzar con la unificación europea a fin de legitimar la inevitable violación de la soberanía de los países sobreendeudados, finalmente también podría infringir la de Alemania.
Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Es incomprensible que no se juzgue a sus clientes por violación, pero los políticos holandeses argumentan que no se puede determinar si una prostituta trabaja voluntariamente o no.
Непостижимым образом их клиентов не подвергают судебному преследованию за изнасилование, в то время как голландские политики спорят о том, что нельзя установить, работают ли проститутки на добровольной основе.
Tampoco es el resultado del colapso de una burbuja de activos alimentada por la especulación, la violación de los criterios del Tratado de Maastricht, la enorme deuda o los bancos codiciosos.
Также этот кризис не является результатом разрыва пузыря активов, вызванного спекуляциями, нарушением Маастрихтского критерия, раздувания долга или жадных банков.
La decisión de la Corte permite que continúe esta violación brutal y sistemática de los derechos fundamentales.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
Mientras tanto, en 2001, aprovechándose de la respuesta lenta de la USPTO, Proctor demandó a 16 pequeñas compañías de semillas de Colorado por violación de la patente existente.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента.

Возможно, вы искали...