Égypte французский

Египет

Значение Égypte значение

Что в французском языке означает Égypte?

Égypte

(Géographie) Pays d’Afrique du Nord et d’Asie, bordé au nord par la Méditerranée orientale, à l’est par Israël et la mer Rouge, au sud par le Soudan et à l’ouest par la Libye. Sa capitale est Le Caire.  Au lieu de quoi, l’Égypte, l’Inde et les contrées sujettes en général avaient enfanté des générations nouvelles qui vivaient dans un état d’indignation passionnée et faisaient preuve d’une énergie extrême, d’une activité toute moderne.  En Assyrie, en Égypte, l’intermédiarat existait, et, aussi, le prêt avec intérêt. Les paysans, manquant de blé, empruntaient des lingots d’or ou d’argent pour s’en procurer ; puis, quand il leur fallait rendre ces lingots, ils vendaient la récolte à perte, naturellement, à des trusteurs qui devinrent peu à peu maîtres du marché.  Mais depuis deux ans, l’Égypte s’est transformée. La plupart des femmes, les jeunes surtout, ne se croient plus obligées de porter le voile. Beaucoup de jeunes filles étudient maintenant à l’Université, à côté des jeunes gens, habillées comme des Françaises.  Le monde musulman put alors s’enorgueillir de quatre États célèbres : L’Égypte des Mamelouks, la Turquie ottomane, la Perse séfévide et l’Inde moghole.

Перевод Égypte перевод

Как перевести с французского Égypte?

Примеры Égypte примеры

Как в французском употребляется Égypte?

Простые фразы

Nous associons l'Égypte au Nil.
Египет ассоциируется с Нилом.
Quelle langue parle-t-on en Égypte?
На каком языке говорят в Египте?
Je suis d'Égypte.
Я из Египта.
Je viens d'Égypte.
Я из Египта.
Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.
В Мексике есть пирамида большая, чем все египетские.
Quelle langue on parle en Égypte?
На каком языке говорят в Египте?
J'aimerais visiter l'Égypte, un jour.
Я хотел бы как-нибудь съездить в Египет.
Une nouvelle pyramide antique fut découverte en Égypte.
Новая древняя пирамида была обнаружена в Египте.
Une nouvelle pyramide antique fut découverte en Égypte.
В Египте была обнаружена новая древняя пирамида.
Une nouvelle pyramide antique était découverte en Égypte.
Новая древняя пирамида была обнаружена в Египте.
Une nouvelle pyramide antique était découverte en Égypte.
В Египте была обнаружена новая древняя пирамида.
Sami vient d'Égypte.
Сами из Египта.

Субтитры из фильмов

J'ai été en Égypte. Je me souviens, une fois en Égypte.
Я помню один вечер в Египте.
J'ai été en Égypte. Je me souviens, une fois en Égypte.
Я помню один вечер в Египте.
Était-ce en Égypte?
Это ведь, кажется, было в Египте?
Peut-être plus en Égypte.
Ну, во всяком случае, не в Египте.
Nos approvisionnements de blé d'Égypte sont coupés par des pirates. et Spartacus dévalise le commerce du sud de l'Italie.
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна. а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Le sultan d'Égypte et de la Syrie sera sans nul doute ravi.
Султан Египта был бы рад.
SARA : Mais ce n'est pas l'Égypte antique!
Но это не древний Египт.
Simon doit toujours être en Égypte.
Симон должна быть сейчас в Египте.
De petites graines de cette plante sont ramenées d'Égypte, dans le système digestif des rongeurs.
Крошечные семена этого растения заносятся в Египет в пищеводе.
Un message venant d'Égypte.
Депеша из Египта! Срочная.
C'est bien aimable de votre part mais que ferais-je en Égypte?
Нет, увольте. Чего мне делать в Египте?
Un an après le retour du pharaon en Égypte, Tanis a été ensevelie par une tempête de sable qui a duré un an.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
Comme le Maroc ou l'Égypte.
Вроде Марокко. Или Египта.
De retour d'Égypte.
Вернулись из Египта.

Из журналистики

Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
On se souviendra qu'il avait accepté la douloureuse sécession de l'Erythrée en 1993, plutôt que de s'entêter dans une guerre civile, et de ses efforts d'entente avec l'Égypte sur la question de l'utilisation des eaux du Nil Bleu.
Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила.
L'acquisition de capacités nucléaires par l'Iran provoquerait également une prolifération nucléaire incontrôlable dans la région, avec l'Arabie saoudite et l'Égypte en tête.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
L'émergence d'une vision plus positive d'Obama s'est révélée lorsque les révoltes arabes ont débuté en Tunisie et en Égypte - des pays dont les régimes sont pro-Américains.
Более позитивное отношение к Обаме возникло, когда начались арабские бунты в Тунисе и Египте - странах с проамериканскими режимами.
Les pays arabes, l'Égypte en particulier, comptaient des centaines de milliers de leurs ressortissants travaillant en Libye.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии.
Inspiré par les évènements en Tunisie et en Égypte, le peuple libyen s'est soulevé spontanément contre les quatre décennies de répression du Colonel Mouammar Kadhafi.
Воодушевленный событиями в Тунисе и Египте, ливийский народ спонтанно восстал против репрессий, применяемых полковником Муаммаром аль-Каддафи на протяжении четырех десятилетий.
SI celle-ci développe l'arme nucléaire, des pays comme l'Arabie saoudite, la Turquie et l'Égypte pourraient être tentés d'acquérir ou de développer à leur tour des armes nucléaires.
Если Иран разрабатывает ядерное оружие, то у таких стран, как Саудовская Аравия, Турция и Египет тоже будет соблазн приобрести или разработать собственное ядерное оружие.
Il semblerait que l'Égypte suive la même voie en mettant au pouvoir le fils de Hosni Moubarak, Gamal.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
En Égypte, Moubarak a tourné le dos aux grandiloquents discours révolutionnaires et desseins stratégiques de Gamal Abdel-Nasser.
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов.
En outre, comme le soulignent l'Égypte, la Syrie et la Libye, la succession héréditaire n'est pas réactionnaire par nature.
Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
Plus récemment, aussi bien à Camp David qu'à Taba en Égypte, les négociateurs arabes ont rejeté une fois de plus des propositions qui menaient à la création d'un État palestinien aux côtés d'Israël.
Позже, и в Кэмп-Дэвиде, и в Табе в Египте участники переговоров с арабской стороны снова отклонили предложения, принятие которых могло бы привести к созданию палестинского государства рядом с Израилем.
Ce qui a entrainé Nasser à un rapprochement progressif de l'Égypte du côté de l'Union Soviétique, et à terme, à l'échec de son ambition d'unir les intérêts arabes.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
Il y a un fort degré de complémentarité économique entre l'Égypte et les riches états pétroliers du Golfe.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
L'Égypte peut fournir la technologie, la main d'ouvre et une considérable expertise pour la région arabe, tandis que les pays du Golfe fournissent l'énergie et le financement, ainsi que certains spécialistes.
Египет может предоставить арабскому региону технологии, рабочую силу, а также значительный опыт, в то время как страны Залива обеспечивают энергию и финансы, а также некоторых специалистов.

Возможно, вы искали...