ébène французский

эбеновое дерево, чёрное дерево

Значение ébène значение

Что в французском языке означает ébène?

ébène

Bois tropical très dur.  « Miroir magique au mur, qui a beauté parfaite et pure ?— Célèbre est ta beauté Majesté. Pourtant, une jeune fille en loques dont les haillons ne peuvent dissimuler la grâce, est hélas encore plus belle que toi.— Décris-la moi. Apprends-moi son nom.— Lèvres rouges comme la rose. Cheveux noirs comme l’ébène. Teint blanc comme la neige.— Blanche-Neige ! »

ébène

De couleur noire pure. #000000

Перевод ébène перевод

Как перевести с французского ébène?

Примеры ébène примеры

Как в французском употребляется ébène?

Субтитры из фильмов

Lèvres rouges comme la rose, cheveux noirs comme I'ébène. peau blanche comme la neige.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег.
C'est le Samaritain couleur ébène?
Чёрный самаритянин тоже здесь?
T'aimes pas l'ébène?
У тебя проблемы с чёрным?
Il y a une éternité, cette pierre était faite de gaz de la Voie Lactée, où tout était noir ébène.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола.
Dans un nuage noir ébène qui se colle au sol.
Среди черных облаков, прилипших к земле.
Dans un nuage noir ébène qui se colle au sol.
Среди черных облаков прилипших к земле.
Pour un étalon d'ébène tel que vous. il est inconcevable qu'un monstre tel que moi puisse jouir d'une femme.
Такой категоричный черномазый, как вы не представляет, что калека может получить от женщины.
Comme Cordélia qui a mis au monde une superbe déesse d'ébène?
Например, Корделия, дающая жизнь прекрасной эбонитовой богине?
C'est une sorte de guerre entre ébène et ivoire.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Sauf que l'ivoire est un gang latino, donc. ébène et latino.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это. чёрное дерево и испанцы.
Je peux presque sentir les fleurs de lotus - coiffées dans tes cheveux d'ébène.
Я практически чувствую запах цветков лотоса, вплетенного в ваши эбеновые волосы.
Bien sûr, vous savez tout des affaires, ici. dans votre tour d'ivoire et votre tour d'ébène.
Да, конечно. Вы знаете о бизнесе.. Сидя здесь - в башне из слоновой кости и эбонитовой кости.
Tel un orphelin, sculpté dans l'ébène.
Ясно. - Как подкидыш, вылепленный из оникса!
Un type dans le métro m'a traité de bois d'ébène.
Парень в метро только что назвал меня бигглдибу.

Возможно, вы искали...