hymne | hune | hère | gène

hyène французский

гиена

Значение hyène значение

Что в французском языке означает hyène?

hyène

Mammifère carnassier digitigrade d'Asie et d'Afrique au pelage gris tacheté de brun.  Quant à la hyène, sa forme étrange, ses allures mystérieuses, son invisibilité le jour et les ricanements sinistres par lesquels elle annonce sa présence la nuit, en font pour l'indigène une espèce de vampire ou de loup-garou.  L’ [1]hyène rayée, la plus connue, a les oreilles longues, la crinière fournie, le dos déclive ou en toit, le pelage gris ou fauve sale, mêlé de brun.  Je contemplai l’hyène au train de derrière surbaissé.  Je n’avais jamais entendu rire comme ça. On aurait dit l’une des dix plaies, ou du gin à deux cents degrés, ou quatre cents hyènes courant les rues de Dingueville.  — Ce n’est pas parce que la hyène hurle de rire, qu’elle n’est pas malheureuse quand le lion lui dévore ses petits. (Figuré) Personne cruelle et sournoise. → voir charognard  Mammifère carnassier

Перевод hyène перевод

Как перевести с французского hyène?

hyène французский » русский

гиена гие́на

Примеры hyène примеры

Как в французском употребляется hyène?

Субтитры из фильмов

Un lion. Une hyène. Et un tigre.
Лев гиена и тигр.
Si on ne ricane pas comme une hyène, on ne s'amuse pas.
Если ты не напоминаешь своим поведением гиену, значит, тебе не весело.
C'est une hyène.
Это гиена!
C'est dangereux une hyène?
Эта гиена опасна?
Nous avons toujours été, en protégeant vraiment. comme un rempart, toujours fortement, contre l'électorat rouge,. qui comme un tigre ou une hyène, désire s'appuyer sur notre ville,. saigner et éviscérer ce golfe céleste, conçu. de la main même de Dieu.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Une hyène en plein jour!
На самом деле!
Crie à la manière du bouc sacré, à la manière de la hyène divine, qui a aboli l'esclavage sur les deux rives, quand les mères jetaient leurs bébés pour sauver leur vie.
Вы знаете секреты времени. Вы можете прочитать будущее, Вы знаете пол ещё неродившихся детей.
Elle a un rire de hyène.
Она смеётся, как гиена.
Vous êtes vraiment une hyène.
Вы порченный товар, леди.
Parce que tu as été une hyène?
Из-за того, что ты однажды был гиеной?
Ca ne sent toujours pas la hyène.
Ни слуху, ни духу.
Pour piéger une hyène, on commence par ses petits.
Легче всего поймать лису, напав на ее детенышей.
Ce n'est pas une énergie d'hyène?
Ты не ощущала энергию гиены, не так ли?
C'est très déplaisant d'être possédé par une hyène.
Поскольку одержимость гиеной это просто. неприятно.

Возможно, вы искали...