épine французский
колючка, шип
Значение épine значение
Что в французском языке означает épine?
épine
Перевод épine перевод
Как перевести с французского épine?
Примеры épine примеры
Как в французском употребляется épine?
Простые фразы
Juste comme une épine plantée dans la gorge.
Как кость поперёк горла.
Une épine m'est rentrée dans le doigt.
Мне заноза в палец попала.
J'ai une épine dans le doigt.
У меня заноза в пальце.
J'ai une épine dans le doigt.
Мне заноза в палец попала.
J'ai une épine dans le doigt et je ne peux pas me l'ôter.
У меня в пальце заноза, и я не могу её достать.
J'ai une épine dans le doigt.
У меня в пальце заноза.
Je me suis planté une épine dans le doigt.
Я занозил себе палец.
Je me suis planté une épine dans le doigt.
Я посадил на палец занозу.
Cette épine s'est enfoncée très profondément.
Эта заноза вошла очень глубоко.
Субтитры из фильмов
Quand il vous regarde, ne sentez-vous pas un frisson le long de votre épine dorsale?
Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете? Как мурашки бегут по всей спине?
Une épine, du poison et le vieux serviteur de Yetaxa.
Шип, яд и старый слуга Етаксы.
C'est pour cela que le Docteur t'a donné cette épine!
Поэтому Доктор дал тебе шип?
L'épine d'un cactus me donnera la victoire?
Колючка кактуса поможет мне победить?
Il a trébuché, s'est piqué avec une épine et. il est devenu l'une de ces choses!
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!
Ce n'est qu'une épine.
Это всего лишь шип.
Ils sont le sel de la terre, l'épine dorsale du pays.
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны.
D'autres sont restées au stade larvaire toute leur vie. Elles nageaient et possédaient une sorte d'épine dorsale.
Но другие сохранили личиночную форму в течение всего жизненного цикла и стали свободно плавающими взрослыми организмами с неким подобием позвоночника.
Elle a peut-être reçu une épine.
Возможно, в неё угодили шипом.
Encore une épine!
В него стреляли шипом!
Toujours douloureux. Cette petite épine de prosopis me.
Это всё из-за маленького мескитового шипа.
Il a une épine de prosopis dans la main.
Он уколол руку мескитовым шипом, от этого ему плохо.
Une si petite épine.
Чёртов мелкий шип.
Vous voyez, je logeait avec des amis dans le pays, et l'd allé faire une promenade avec mon chien, et le pauvre petit acarien obtenu une épine méchant dans son petit pied.
Представляешь, я была в гостях у друзей, гуляла с собачкой. и она, бедняжка, занозила себе лапку.
Из журналистики
La volonté saoudienne consiste aujourd'hui en partie à s'appuyer sur les Pakistanais en tant qu'épine dorsale d'une prochaine force militaire commune du Conseil de coopération du Golfe (CCG).
Частью сегодняшнего саудовского плана является использование пакистанцев в качестве основы для новых объединенных военных сил Совета по сотрудничеству стран Залива (ССЗ).
Jusqu'à présent, l'opposition faisait surtout office d'épine dans le pied, et les électeurs voyaient plus les débats entre majorité et opposition comme un divertissement que comme des échanges sur des questions politiques fondamentales.
До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
Et que dire des Alaouites (l'épine dorsale du régime d'Assad), qui pourraient faire face à un terrible destin, indépendamment de la scission éventuelle du pays?
А что станет с алавитами (основой режима Асада), которых может постичь страшная судьба вне зависимости от того, распадется страна или нет?
Bien que les sorties d'or en découlant ont causé une dépréciation monétaire dans l'Empire romain, le commerce indo-romain est demeuré l'épine dorsale de l'économie mondiale.
И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики.
Le partenariat transatlantique, généralement l'épine dorsale de la réunion, a connu des jours meilleurs.
Трансатлантическое партнерство, которое традиционно служило главной поддержкой конференции, также находится не в лучшем положении.