écologique французский

экологический

Значение écologique значение

Что в французском языке означает écologique?

écologique

Qui concerne l’écologie ou qui appartient à cette discipline.  Dès lors, l’association à Limnanthemum s’appauvrit au profit d’Hélophytes pourvues d’organes de multiplication végétative […] et de certaines espèces amphibies […] dont la plasticité écologique s’accommode des conditions nouvelles.  La Grande-Bretagne, qui s’est isolée tout récemment, et a des conditions écologiques relativement uniformes, a un endémisme presque nul. Qui concerne l’environnement naturel ; environnemental.  La mondialisation concrète, c’est d’abord une forme nouvelle du règne agressif de la marchandise et de l’argent, qui mène le monde à de profondes impasses économiques, sociales, écologiques et politiques.  Cette marée noire est une véritable catastrophe écologique pour la faune de cette région. (Par extension) Qui est respectueux de l’environnement, qui ne lui nuit pas.  Ce que vous faites là n’est pas très écologique !  Qui concerne l’écologie

Перевод écologique перевод

Как перевести с французского écologique?

Примеры écologique примеры

Как в французском употребляется écologique?

Простые фразы

C'est un désastre écologique.
Это экологическое бедствие.
C'est un désastre écologique.
Это экологическая катастрофа.

Субтитры из фильмов

C'est comme la marée, un équilibre écologique!
Это прилив и отлив, лунное притяжение! Природное равновесие!
On est vraiment en plein chaos écologique global.
Серьезно: мир погрузился в чудовищный экологический хаос.
Il y a dû y avoir une catastrophe écologique extraordinaire.
Там, должно быть, случилась какая-то крупная экологическая катастрофа.
Un désastre écologique.
Сэр, экологическая катастрофа.
C'était un danger écologique, un fléau à exterminer.
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
On va briser l'équilibre écologique de la rivière.
Взрыв на реке нарушит экологическое равновесие.
Couverts d'une saloperie de pétrole. C'est une catastrophe écologique.
Покрыты этой чертовой нефтью, экологическая катастрофа.
Même les lampes Ryslampa avec leur abat-jour en papier écologique.
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду.
Vous imaginez la campagne écologique si on apprend qu' une société pétrolière massacre une espèce menacée?
Знаете, какой поднимется шум, если общественность узнает об убийстве животных, находящихся на грани исчезновения?
C'est écologique.
Он борется за экологию.
Avec l'eau du visage et des fesses. C'est moins cher et écologique.
Ноги мою в оставшейся после лица и задницы воде - дешево и экологично.
Il y a un spray nettoyant plus écologique. Je vais peut-être le commander.
Есть более экологичные моющие средства.
Si c'est écologique, je comprends mieux.
Ах, вот оно что! Экология прежде всего.
Nous pourrions vous diriger vers l'industrialisation, tout en assurant l'équilibre écologique de la planète.
Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты.

Из журналистики

Malgré de nombreuses promesses de nettoyage, l'Orgoniland est toujours dans une situation écologique désastreuse, appauvri et pollué par l'industrie pétrolière.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Or, de manière tout à fait étonnante, c'est bien le charbon, combustible le moins écologique, qui connaît actuellement la plus forte augmentation d'utilisation.
Но, как ни удивительно, именно потребление угля, самого грязного из всех видов топлива, растет быстрее всего.
En outre, étant donné la force du mouvement écologique en Europe, il est tout indiqué que les Européens prennent le gouvernail d'un thème taillé sur mesure.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
Bien sûr, les raisons de ces annulations successives étaient à chaque fois motivées par des circonstances atténuantes - un sommet sur l'emploi, le vote final de sa réforme de santé et le désastre écologique dans le Golfe de Mexico.
Всегда это было связано с уважительными причинами: саммит по вопросам занятости, последнее голосование по принятию поправок в закон о системе здравоохранения, экологическая катастрофа в Мексиканском заливе.
La transition vers un avenir plus écologique exigera à la fois l'action des gouvernements et la mise en œuvre de mécanismes d'incitation adaptés auprès du secteur privé.
Переход к более чистому будущему потребует не только активных действий властей, но и правильных стимулов для частного сектора.
En effet, la Chine connaît en moyenne un important accident écologique touchant l'eau tous les deux jours.
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
En outre, les services sont beaucoup moins gourmands en ressources que le secteur manufacturier - ce qui confèrerait à la Chine les bénéfices supplémentaires d'un modèle de croissance plus léger, plus propre et plus écologique.
Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
Bergers, petits producteurs, et exploitants agricoles indépendants ne peuvent tout simplement faire face aux faibles prix de distribution, qui échouent à retranscrire le véritable tribut écologique et sanitaire de l'industrie.
Скотоводы, мелкие производители и независимые фермеры просто не смогут конкурировать с низкими розничными ценами, которые не учитывают реальную компенсацию за реальный вред здоровью и экологии, наносимый данной отраслью.
Le cheptel mondial s'élève aujourd'hui à plus de 150 milliards d'animaux, comparé à 7,2 milliards seulement d'êtres humains, signifiant que son empreinte écologique directe est plus importante que la nôtre.
Общее поголовье скота в мире постоянно превышает 150 млрд, при этом число людей на планете равно всего лишь 7,2 млрд. Это означает, что скот оказывает больше непосредственного воздействия на окружающую среду, чем мы.
Si le modèle de croissance actuel de l'économie mondiale est maintenu, nous devrons faire face à un désastre écologique.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
C'est cette signification qui fait qu'un produit n'est pas simplement utile. C'est ce qui différencie un produit cher d'un produit bon marché, qu'il s'agisse du design, de la marque ou de son caractère écologique.
Именно нематериальные характеристики, делающие продукцию больше, чем просто полезной, отличают дорогие товары от дешевых и включают дизайн, торговую марку и экологичность.
L'épidémie d'Ebola en Afrique du Sud reflète un déséquilibre écologique fondamental.
Нынешняя эпидемия Эбола в Западной Африке отражает фундаментальное нарушение экологического равновесия.
Le thon rouge est menacé d'extinction commerciale, si ce n'est d'extinction tout court, comme l'est une foule d'espèces marines importantes sur le plan économique et écologique.
Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
Ce niveau d'engagement des entreprises est de bon augure pour entamer une nouvelle approche plus écologique et plus humaine de prospérité mondiale.
Этот уровень участия бизнеса, служит хорошим предзнаменованием для осваивания новой дружелюбной планеты, и людьми с чувствительным подходом к глобальному процветанию.

Возможно, вы искали...