économique французский

экономический

Значение économique значение

Что в французском языке означает économique?

économique

Qui diminue les frais ou la dépense.  N’hésitez pas à vous rendre chez un réparateur informatique pour demander un devis. C'est souvent plus économique que d’acheter un nouvel ordinateur. Qui concerne l’économie ou au gouvernement d’un ménage, d’une maison.  Le fait maison est aussi dans l'air du temps pour des raisons économiques. Il coûte moins cher de préparer de bons petits plats home made que d'acheter du tout fait.  Prudence économique. — Sagesse économique. Relatif à l’économie politique ; économicopolitique.  Comme toutes les réformes monétaires, la stabilisation de la monnaie allemande a provoqué une crise économique, ou plus exactement, elle n’a pas suffi à en préserver le Reich.

Перевод économique перевод

Как перевести с французского économique?

Примеры économique примеры

Как в французском употребляется économique?

Простые фразы

Le développement économique est important pour l'Afrique.
Экономическое развитие важно для Африки.
Une petite voiture est plus économique qu'une grande.
Маленькая машина экономичнее, чем большая.
Le Japon est confronté à une grave crise économique.
Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.
En 1846, une crise économique frappe l'Europe.
В 1846 году Европу поражает экономический кризис.
Le monde a-t-il besoin d'un nouvel ordre économique?
Нужен ли миру новый экономический порядок?
La situation économique empira.
Экономическое положение ухудшилось.
La situation économique empira.
Экономическая ситуация ухудшилась.
La situation économique du pays a empiré.
Экономическое положение страны ухудшилось.
La Grèce souffre d'une crise économique et sociale.
Греция переживает экономический и социальный кризис.
La mauvaise situation économique oblige les gens à vivre plus modestement.
Плохое состояние экономики вынуждает людей жить скромнее.
Combien coûte un billet en classe économique pour Boston?
Сколько стоит билет эконом-класса до Бостона?
C'est une voiture confortable, sûre et économique.
Это удобная, безопасная и экономичная машина.
L'Algérie doit renforcer sa coopération économique et politique avec la Chine.
Алжир должен укреплять экономическое и политическое сотрудничество с Китаем.

Субтитры из фильмов

Ça fait un très beau costume. économique de surcroît.
Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный!
On était pauvre, alors on a pris la classe économique, et il y avait ce fermier en face de moi, un fromage sur ses genoux.
У нас не было денег, и мы поехали третьим классом. Напротив сидел фермер с головой сыра.
Dollar pour dollar, l'assurance accident est la plus économique.
Но страховка от несчастного случая - самая дешёвая.
Rapide, économique, facile à utiliser.
Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень.
C'est économique.
Они очень милые. И деньги сэкономили.
Mes félicitations. - C'est infect. au niveau économique comme au niveau social, et j'arrête.
Такая роль не выгодна. как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю.
Qu'est-ce que tu fais? La situation économique est terrible!
Не толкай меня.
Un film raté, pour lui, c'est un fait économique.
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
Non, étant donné votre bonne santé et. votre situation financière exceptionnelle, le formule la plus pratique et la plus économique est indéniablement.
Вы в добром здравии, и ваша финансовая ситуация превосходная. О, черт. Наиболее практичной и выгодной является предоплата.
Un grand bouleversement économique a eu lieu.
Экономическое потрясение.
La situation économique m'inquiète.
Меня волнует наша экономическая ситуация.
Comme tout le reste, la relation entre un homme et une femme a une base socio-économique.
Брак должен быть основан на взаимодоверии. едином порыве и философском стремлении к социуму.
En tout cas, je. je suis personnellement favorable à une telle. relation socio-économique.
Думаю. ты предлагаешь мне выйти за тебя.
Depuis mon historique déclaration de principe et les actes qui ont suivi depuis six mois, notre situation économique s'est considérablement améliorée.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.

Из журналистики

PARIS - Alors que la crise économique s'étend et s'aggrave, le monde cherche des analogies historiques pour essayer de comprendre ce qui se passe.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
Pour les géostratégistes, tant du point de vue politique qu'économique, c'est 1989 qui vient spontanément à l'esprit.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
En revanche, une nouvelle aspiration en direction de l'égalité sociale et économique, ainsi que de la solidarité internationale, se fait cruellement nécessaire.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Bien que le Partenariat Trans-Pacifique (PTP) contienne de nombreux obstacles à surmonter avant qu'un accord ne soit finalisé, il ne faut pas sous-estimer sa capacité à augmenter la puissance économique de l'Asie.
Хотя ТТП не испытывает недостатка в препятствиях, которые надо решить, прежде чем будет завершено соглашение, его потенциал для увеличения экономической мощи Азии не может быть недооценен.
Réduire ces programmes diminuera la croissance économique de l'Amérique à long terme, avec des conséquences négatives à l'intérieur comme à l'extérieur du pays.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Cet état de fait révèle un échec économique et juridique auquel il est urgent de remédier.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Les résultats bénéficient à tous, enrayant les épidémies et réduisant la facture économique et humaine des maladies généralisées.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания.
Réformer notre système de recherche n'est pas seulement une question économique.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
La conséquence en est une perte massive de l'habitat et la destruction des espèces, produisant un bénéfice économique minime pour un coût social énorme.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Mais si une entreprise peut acheter un milliard de dollars de biens pour un coût de 500 millions de dollars, la logique économique dicte d'acheter ces biens.
Если государственное предприятие в Латинской Америке хочет сделать заем для того, чтобы затем инвестировать эти деньги, то в Латинской Америке такой заем добавляется к бюджетному дефициту.
La bonne nouvelle est que la recherche économique a quelques conseils à donner concernant la question de savoir si l'Europe devrait avoir une monnaie unique, oui ou non.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
Deux points doivent ainsi figurer en tête de liste de l'ordre du jour économique mondial dans les mois à venir.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
L'interdiction de transports aériens a-t-elle été levée suite à de nouvelles données scientifiques ou à l'épreuve, personnelle et économique, que cette interdiction a causé?
Была ли это новая научная информация, которая привела к запрету полетов, или это было отражение затруднений, и личных, и экономических, вызванных данным запретом?
C'est encore sous la conduite d'un gouvernement conservateur que le Royaume-Uni à rejoint la communauté économique européenne en 1973.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.

Возможно, вы искали...