эс | ас | гэс | ЕЭС

аэс русский

Перевод АЭС по-французски

Как перевести на французский АЭС?

аэс русский » французский

centrale nucléaire

Примеры АЭС по-французски в примерах

Как перевести на французский АЭС?

Субтитры из фильмов

Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива с АЭС, чтобы подзарядиться энергией.
Il s'est ressourcé au centre nucléaire de Shizuoka pour repartir vers Tokyo.
На АЭС кого-то торжественно провожают на пенсию.
Il y a un pot pour la retraite de quelqu'un à l'usine.
Мама и папа будут работать рядом на АЭС.
Maman et papa, côte à côte à l'usine.
Мардж, запомни, если на АЭС что-то происходит, вали это на парня, который не говорит по-английски.
Marge, rappelle-toi bien, si quelque chose ne va pas à l'usine, dis que c'est le gars qui parle pas anglais.
Он спас АЭС от цепной реакции и взрыва в одном из реакторов.
Il a sauvé l'usine de la destruction.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Avec nous ce soir, le propriétaire de l'usine C.M. Burns, le grand syndicaliste Homer Simpson et le pilier des talk-shows, Joyce Brothers.
Я предлагаю вновь вложить деньги в АЭС.
En tout cas, je suggère de réinvestir cet argent dans la centrale nucléaire.
И ты работаешь техником на АЭС?
Et tu es technicien dans le nucléaire?
Смиттерс, пока меня не освободят, руководить АЭС будешь ты.
Jusqu'à ma libération, vous vous occuperez de la centrale.
Повысить уровень безопасности на АЭС и присвоить наивысший приоритет защите доктора Кима.
Augmentez le niveau de sécurité pour la centrale nucléaire et accordez une priorité absolue à la sécurité du Dr Kim.
У нас есть информация, что корейский президент намерен получить заказы на постройку таких АЭС.
Nous avons des informations comme quoi les présidents Coréens sont prêts à avoir des commandes directement pour des centrales nucléaires.
Я установил связь со всеми нашими людьми в той области, которая может быть подвержена возможной аварии на АЭС.
J'ai pris contact avec tous les nôtres de la région qui peuvent être touchés par la fission possible.
Значит, новая АЭС не является целью Сон Хёка?
Donc la cible de Son Hyuk n'est pas la centrale nucléaire?
Вы с уверенностью утверждали, что целью террористов является АЭС.
Qu'on croyait que leur cible était la centrale nucléaire.

Из журналистики

ПОРТСМУТ - Почти 30 лет прошло с момента ядерной аварии на Чернобыльской АЭС и научное сообщество до сих пор спорит о влиянии радиации на экосистему, которая окружает реактор.
PORTSMOUTH - Presque 30 ans se sont écoulés depuis l'accident nucléaire de Tchernobyl et la communauté scientifique n'est toujours pas d'accord au sujet de l'impact du rayonnement sur l'écosystème aux alentours du réacteur.
Недавно, вместе с другими учеными, я изучал животных в зонах отчуждения вокруг АЭС.
Dernièrement, j'ai étudié avec d'autres scientifiques les animaux dans la zone d'exclusion humaine autour de la centrale.
Учитывая, что Россия тоже понесла серьезные последствия от аварии на Чернобыльской АЭС, можно надеяться, что Кремль откажется от идеи умышленно бомбить станции.
La Russie ayant elle aussi souffert des graves conséquences de l'incident de Tchernobyl, il est à espérer que le Kremlin se refuse à bombarder intentionnellement les centrales.
Однако войны изобилуют случайностями и человеческими ошибками, а подобное событие с участием АЭС может привести к аварии с расплавлением активной зоны реактора.
Pour autant, toute guerre s'accompagne d'accidents et d'erreurs humaines, le risque existant de voir l'attaque d'une centrale nucléaire déboucher sur une fusion de réacteur.
Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.
Par ailleurs, il ne serait pas impossible de voir des combattants s'approprier une ou plusieurs centrales nucléaires, et menacer de saboter les lieux en libérant des éléments radioactifs afin d'intimider l'ennemi.
Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать.
Et elle le deviendra plus encore dans les années à venir, à condition que les gouvernements, les exploitants de centrales et les régulateurs ne baissent pas leur garde.
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки.
Les gouvernements, les régulateurs et les exploitants partout dans le monde commencent en effet à tirer les bons enseignements.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
Mais la centrale n'était pas conçue pour résister aux vagues de 14 mètres de haut du tsunami qui ont balayé son mur de protection maritime moins d'une heure plus tard.
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно.
Les pays ouvrent leurs centrales à un examen international plus approfondi et plus systématique de leur sécurité.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
Cela est important pour les pays qui ont décidé de réduire leur dépendance à l'énergie nucléaire, parce que leurs centrales continueront de fonctionner pendant des décennies et auront besoin d'être décontaminées et leurs déchets stockés en toute sécurité.
И это важно для стран, которые решительно выступают против ядерной энергетики, так как у многих из них есть соседи, использующие АЭС.
Et c'est important pour les pays qui sont fermement opposés à l'énergie nucléaire, dans la mesure où nombre d'entre eux sont voisins de pays qui possèdent des centrales nucléaires.
Следующий беспилотник, что летит над французской АЭС может быть слишком мал, чтобы быть замеченным.
Le prochain drone qui survolera une centrale nucléaire française pourrait être trop petit pour être remarqué.
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
Pour agir de façon responsable, les Européens doivent travailler au renforcement des normes de sécurité internationales de l'énergie nucléaire, sans quitter la partie.
Однако стихийные бедствия, такие как штормы, ураганы и цунами, становятся все более распространенными в связи с изменением климата, которые приводит к повышению уровня океана, делая АЭС, расположенные в прибрежной линии, еще более уязвимыми.
Mais les catastrophes naturelles telles que tempêtes, ouragans et tsunamis se multiplient à cause du changement climatique, qui entraînera sans doute une hausse du niveau des océans, accroissant d'autant la vulnérabilité de ces centrales.