гимн русский

Перевод Гимн по-французски

Как перевести на французский Гимн?

гимн русский » французский

hymne cantique motet

Примеры Гимн по-французски в примерах

Как перевести на французский Гимн?

Простые фразы

У эсперанто есть свой собственный гимн.
L'espéranto a son propre hymne.
В начале собрания мы спели государственный гимн.
Au début de la réunion nous avons chanté l'hymne national.
Я пел государственный гимн.
Je chantais l'hymne national.
Я спел государственный гимн.
J'ai chanté l'hymne national.
Мэри пела национальный гимн.
Marie chantait l'hymne national.
Мы пели государственный гимн.
Nous chantions l'hymne national.

Субтитры из фильмов

Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Quand l'horloge sonnera dix coups. Hommes patriotiques et femmes de foi. Chantons l'hymne national quand l'horloge sonnera dix coups.
Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции.
J'espère que vous entonnerez les premières notes de notre hymne, une brillante composition de votre cru.
Господа, гимн!
Messieurs, l'hymne!
Я не смогу жить, если вы не услышите гимн спокойствия, спускающийся к нам через него.
Je ne puis supporter que tu ne connaisses pas cette main de paix, tendue vers vous.
Дамы и господа, национальный гимн.
Mesdames et messieurs, notre hymne national.
Только гимн ненависти.
La haine comme credo.
Мое молодое сердце поет восторженный гимн в твою честь.
Un jeune et maladroit admirateur entonne un hymne à ta gloire!
Воздадим же честь Америке а Мистер Палаццо исполнит сейчас Национальный Гимн.
M. Pallazzo va nous interpréter l'hymne national.
А когда в конце сеанса начинал играть гимн, я уходил.
Quand on jouait l'hymne national, à la fin, je m'éclipsais.
Ваше преподобие это же не гимн.
Révérend, ce n'est pas vraiment un hymne.
Прежде чем приступить к обряду, давайте споём все вместе первый гимн.
Avant de commencer la messe, chantons ensemble le premier hymne.
Странно, я думал, что гимн Беатриче тебе понравится.
Etrange, je pensais que vous apprécieriez un hymne à Beatrice.
Спой с нам гимн своему Вакху!
Chante-nous ton hymne à Bacchus!
Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья.
Un hymne à la vie de province qui nous apprend qu'on peut voyager en restant chez soi et que nul n'est pauvre s'il a un ami.

Из журналистики

Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Les tensions étaient déjà vives entre les deux pays, mais les violences à l'endroit des supporters de l'équipe du Honduras et surtout, les insultes à l'encontre de l'hymne national et la profanation du drapeau hondurien mirent le feu aux poudres.

Возможно, вы искали...