летний русский

Перевод Летний по-французски

Как перевести на французский Летний?

летний русский » французский

estival d’été d'été

Летний русский » французский

estival

Примеры Летний по-французски в примерах

Как перевести на французский Летний?

Простые фразы

Город Каруидзава известен как летний курорт.
La ville de Karuizawa est connue comme station estivale.
Люблю летний дождь.
J'aime la pluie d'été.
Был тёплый летний вечер.
C'était une chaude soirée d'été.
Был прекрасный летний день.
C'était une belle journée d'été.
Был летний день.
C'était une journée d'été.

Субтитры из фильмов

Ричард Кайнд 59-летний актер, известный по своей роли в Спин-Сити.
RichardKindestunacteur de 59 ans, surtoutconnupourson rôle dans Spin City.
Каждый 4-летний ребенок поймет это.
Même un enfant de 4 ans le comprendrait.
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
Ecriture de gamin.
Этот летний гость, Ютящийся в карнизах храма, стриж, Доказывает нам, что небеса Здесь веют миром.
L'hôte de l'été, le martinet familier des temples, prouve, en y faisant sa résidence, que l'haleine du ciel a ici d'exquises odeurs.
Ты поедешь в летний лагерь?
Vous partez camper?
Дует мягкий летний бриз.
Une douce brise d'été.
Кёко, у мамы ещё сохранился её серый летний пояс?
Kyoko, Mère avait encore sa ceinture grise d'été?
Когда я была в твоём возрасте, у меня уже был 12-летний сын.
A ton âge, j'avais un fils.
Мона Фарлоу уезжает завтра в летний лагерь.
Mona part en camp de vacances demain.
Нет..в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая.
Le palais d'été de Kublai Khan est à Shang-Tu.
У них 2000-летний опыт обращения с рабами.
Ils ont l'habitude des esclaves.
Завтра летний праздник.
Demain, c'est la fête estivale.
Сегодня летний праздник.
Aujourd'hui, c'est la fête estivale.
Это наш летний дом в Пекахоу.
Ça c'est notre maison de campagne à Picaho.

Из журналистики

Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
En 1950, Kundera, alors un communiste âgé de 20 ans, aurait dénoncé à la police criminelle un homme qu'il n'avait jamais rencontré et qui était un ami de la petite amie de son ami, comme espion de l'Ouest.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
Pendant ces deux années, M. Chavez a accéléré le rythme des réformes sociales : éducation, santé, etc, ainsi que celui de dissolution des concentrations de richesses excessives du pays.
Однако 30-летний ретроспективный взгляд позволяет нам судить о том, какие элементы революции Тэтчер следует сохранить, а какие следует дополнить в свете сегодняшнего экономического кризиса.
Mais avec près de 30 ans de recul, et à la lumière de la présente déroute économique, nous sommes à même de distinguer les composants de la révolution Thatchérienne qui devraient être préservés, et ceux qui devraient être corrigés.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Sur une période de vingt ans, par exemple, les Chinois ont doublé leur consommation de viande.
Основной Закон воплощает это представление, закладывая фундамент для нашего развития в последующий 50-летний период и обеспечивая нам свободу и власть, чтобы занять положение мирового города Азии - и сделать это самостоятельно.
La Loi fondamentale incarne cette vision en posant les bases de notre développement sur une période de 50 ans et en nous apportant la liberté et le pouvoir de nous positionner en tant que cité mondiale de l'Asie, et de le faire seuls.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
NEW YORK - Ce mois-ci, Muhammad Youssef Abdulazeez, un citoyen des États-Unis de 24 ans originaire du Moyen-Orient, a ouvert le feu sur deux sites militaires à Chattanooga au Tennessee, en tuant cinq personnes.
В-третьих, для многих стран 25-летний долговой кризис наконец-то окончен, что позволяет им вкладывать намного больше денег в здравоохранение, образование и инфраструктуру.
Troisièmement, de nombreux pays ont enfin, après 25 ans, surmonté la crise de la dette et peuvent réaliser des investissements bien plus importants dans les secteurs de la santé, de l'éducation et des infrastructures.
АММАН -- Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
Ayman est un adolescent de 14 ans à la voix douce et posée, originaire du quartier de Jabalia à Gaza.
МЮНХЕН - В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем.
MUNICH - Ce mois de juin marque le 50e anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre l'Allemagne et Israël.
МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
MADRID - Qui n'a pas déjà été trompé par l'illusion d'une flaque d'eau sur la surface d'une route en pleine canicule?
Добавьте к старым патриархальным традициям этого века 15-летние послевоенные травмы, 20-летний экономический кризис и текущую российскую агрессию, и вы начнете понимать, что женщины в Южной Осетии, Абхазии и Грузии переживают в эти дни.
Si l'on ajoute à cela une tradition patriarcale vieille de plusieurs siècles, un traumatisme de guerre datant de 15 ans et l'agression russe d'aujourd'hui, on peut imaginer ce qu'endurent les femmes en Ossétie du Sud, en Abkhazie et en Géorgie.
Возможно, встряхнуть ситуацию может Маттео Ренци, энергичный 39-летний премьер-министр Италии, занимающий этот пост с февраля.
Peut-être l'homme capable de faire bouger les choses est Matteo Renzi, le dynamique Premier ministre italien de 39 ans.
Италия завершила 70 летний период активного участия государства в работе промышленности благодаря определению, вынесенному комиссарами Евросоюза по вопросам конкуренции Карел ван Миертом и его преемником Марио Монти.
L'Italie a mis fin à 70 années d'implication active de l'Etat dans l'industrie grâce à la détermination des Commissaires européens à la concurrence, Karel van Miert et son successeur, Mario Monti.
Хотя 49-летний профессор и остается официально незарегистрированным в качестве кандидата на пост президента, его откровенность и терпимость оказывают ему поддержку в подаче четкого политического сигнала о необходимости фундаментальных перемен.
Bien que ce professeur âge de 49 ans ne soit pas officiellement engagé dans la course à la présidence, sa franchise et sa tolérance renforcent sa capacité à transmettre un message politique clair en faveur d'un changement fondamental.

Возможно, вы искали...