деревенька русский

Примеры деревенька по-французски в примерах

Как перевести на французский деревенька?

Субтитры из фильмов

Тебе там понравится Старорежимная деревенька. Клевая речка с лодочками.
Je suis sûr que l'endroit te plaira. des vergers de manguiers.
Тут есть какая-то деревенька.
Il y a une petite ville, là.
А деревенька эта горячая, Уиллард?
Ce village-là, c'est coton.
Есть здесь где-нибудь поблизости деревенька?
Y a-t-il un village à proximité?
Был штетл, маленькое местечко маленькая еврейская деревенька в Восточной Европе. И был год 5701, 1941 по новому календарю.
Il était une fois dans petit shtetl. une petite bourgade juive de l'Est de l'Europe, en l'an 5701. c'est à dire 1941, d'après le nouveau calendrier.
Я просто хожу здесь в надежде, что однажды ты меня пригласишь отведать какое-нибудь местное блюдо которым славится эта милая. маленькая, и всё же не такая уж и маленькая. но чертовски симпатичная деревенька.
Je passe par ici en espérant qu'un jour, tu m'invites à manger un mets typique de ce joli. petit, mais quand même pas trop petit. et ô combien sympathique village.
Деревенька под Новокузнецком.
Un petit village à côté de Saint-Pétersbourg.
Деревенька, куда мне надо, просто чудесная!
C'est très joli où je vais.
Нет. Здесь старая шахтерская деревенька.
Ah non. c'est l'ancienne cité minière ici.
Кстати, там деревенька, Бедлам Корнерс.
En bas, vous avez Bedlam Corners.
Богом забытая деревенька около Кандагара.
Un petit village de merde près de Kandahar.
Это гавань, а не деревенька.
Et c'est un port, pas un village.
Даупер. кажется, это охотничья деревенька глубоко в горах.
Dauper, c'est ce petit village de chasseurs perdu au fin fond des montagnes? C'est quoi, ça?
Маленькая деревенька рядом с озером.
Un petit village près d'un lac.

Возможно, вы искали...