Кан русский

Перевод кан по-французски

Как перевести на французский кан?

Кан русский » французский

Caen

Примеры кан по-французски в примерах

Как перевести на французский кан?

Субтитры из фильмов

Я думал вы хотите попросить у меня 50 или 100 кан.
Je pensais qu'il lui en faudrait 50 ou 100!
Маршрут ведет нас к древним городам Су-чау, и Кан-чау, где начинается Великая Стена Катэй.
La route nous mène aux anciennes villes de Su-Chow et Kan-Chow, là où commence la Grande Muraille de Cathay.
Я женщина Кан-ут-ту.
Dans tout ce pays, combien sommes-nous?
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
Je savais que tu trouverais une Kahn-uh-tu pour me soigner. Les Kahn-uh-tu sont les sorcières d'ici.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
Elles ont étudié.
Я Кан-ут-ту, капитан.
Je vous ai guéri.
Она Кан-ут-ту. Поделим ее без Апеллы.
Ne la partageons pas avec Apella.
Это Чай-Кан-Ши, мне он тоже не слишком нравился.
Très connu. C'est Chiang Kai-shek. dont je n'étais pas non plus très fou.
И ты кан ку.
Toi aussi. - Ouvre l'œil.
Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Ping-Kang Hsiung, de l'université Carnegie Mellon. l'a simulée par ordinateur.
Ка-Кан вернулся.
Le Kha-Khan est revenu.
А юный Ка-Кан проницателен для человека.
Le jeune Kha-Khan est perspicace pour un humain.
В прошлый раз Ка-Кан остановил меня.
Le Kha-Khan m'a arrêté la dernière fois.
Скажи мне, Ка-Кан, в чём секрет его силы?
Dis-moi, Kha-Khan, quel est le secret de son pouvoir?

Из журналистики

Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции.
Kan espère sans doute que convaincre les partenaires commerciaux du Japon à lever leurs restrictions sur ces produits pourrait contribuer à rehausser son image, actuellement au plus bas, au sein de l'opinion publique japonaise.
Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
Son successeur, Naoto Kan, continue de croire que le Japon peut, d'une manière ou d'une autre, s'exclure de l'histoire, et d'une région troublée.
Однако сможет ли будущий исполнительный директор МВФ Доминик Штараусс-Кан использовать свои полномочия достаточно быстро, чтобы предотвратить кризис?
Mais le nouveau directeur général du FMI, Dominique Strauss-Kahn, pourra-t-il agir à temps pour éviter une crise?
Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте.
Or, Kan semble déterminé à éviter la question.
Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться.
Kan continue de penser qu'un grand gouvernement, aux dépenses sociales à la hausse, est une façon de faire bouger l'économie.
Кан получил свою текущую должность в администрации премьер-министра Йукио Хатоямы в январе этого года.
Kan a rejoint le cabinet du Premier ministre Yukio Hatoyama en janvier.
Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Kan est devenu ministre des Finances à la démission soudaine de son prédécesseur, Hirohisa Fujii, qui a avancé des raisons de santé.
Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление.
Quand il était dans l'opposition à la tête du DPJ, Kan évitait de parler d'une quelconque augmentation de la TVA.
Премьер-министр Наото Кан был избран председателем Демократической партии Японии (ДПЯ), выдержав состязание с Итиро Одзавой, самой влиятельной фигурой в кулуарах власти.
Naoto Kan vient d'être réélu à la direction du parti au pouvoir, le Parti démocrate du Japon (PDJ), gagnant un défi lancé par Ichirô Ozawa, le membre du PDJ le plus influent en coulisses.
Если бы Кан проиграл Одзаве, он бы проиграл ему также и пост премьер-министра.
S'il avait devancé Nan, ce dernier aurait perdu son poste de Premier ministre.
Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов.
Contre toute attente, Kan, qui est entré en politique dans le but de démanteler ce système, fait désormais partie des mandarins.
ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление.
Le PDJ a essuyé une amère défaite cet été lors des élections parlementaires, suite à la proposition de Kan d'augmenter fortement la taxe à la consommation déjà impopulaire.
Только занимая двусмысленную позицию, Кан может успокоить и губернатора, и президента США Барака Обаму, встреча которого с Каном в Токио запланирована в том же месяце.
Seule une approche ambigüe sur le déplacement de la base permettra à Kan d'apaiser et le gouverneur et Barack Obama, qui doit rencontrer Kan à Tokyo en novembre.
Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя.
Ce qui aujourd'hui contribue à fragiliser le prestige du gouvernement est le fait que Kan n'a pas vraiment fait la preuve d'un réel charisme télévisuel, capable de projeter une image forte de leadership.