композитор русский

Перевод композитор по-французски

Как перевести на французский композитор?

композитор русский » французский

compositeur musicien

Композитор русский » французский

Compositeur

Примеры композитор по-французски в примерах

Как перевести на французский композитор?

Простые фразы

Он известный композитор.
C'est un célèbre compositeur.
Он знаменитый композитор.
C'est un célèbre compositeur.
Кто Ваш любимый композитор?
Quel est votre compositeur préféré?
Кто ваш любимый композитор?
Quel est votre compositeur préféré?
Кто твой любимый композитор?
Quel est ton compositeur préféré?
Том - композитор.
Tom est compositeur.
Я знаю, что Том - композитор.
Je sais que Tom est un compositeur.

Субтитры из фильмов

По сути говоря, в этом случае история родилась первой, и композитор написал для неё музыкальное сопровождение.
En fait, dans ce cas, le conte est venu en premier, et le compositeur a écrit la musique pour l'accompagner.
Композитор любил природу и в своей симфонии он изобразил музыкальную картину деревенского дня.
C'était un amoureux de la nature et sa symphonie est un tableau musical d'une journée à la campagne.
Все люди искусства - сумасшедшие. А я - композитор.
Il m'aurait pris pour un faible, pour un fou. comme tous les artistes.
Норбер де Варен, слепой композитор, и его жена, Мари.
Norbert de Varenne, le compositeur aveugle, et sa femme Marie.
Писатель, композитор всегда продают только копии своих творений.
Un auteur, un compositeur garde un exemplaire de son œuvre.
Но ручаюсь, что он исчезнет через 4 месяца, как тот композитор, или тот скульптор.
En voilà pour 4 mois, comme avec le musicien, le sculpteur.
Я же композитор.
Je suis un compositeur.
Уинслоу Лич, композитор.
Je suis Winslow Leach, le compositeur.
Композитор - Элмер Берстайн.
Stationnement interdit dans la zone rouge.
Композитор и пианист.
Il est pianiste et compositeur.
Потому что в прошлый раз, сэр, вы свистели. Мелодию, которую в вашем исполнении не узнал бы даже композитор.
Parce que la dernière fois, vous siffliez. un air que même le compositeur aurait peine à reconnaître.
Хороший композитор пригодился бы в Вене, не так ли?
Ce serait bien d'avoir un bon compositeur allemand?
Придворный композитор что вы скажете?
Compositeur de la Cour. qu'en pensez-vous?
Вы очень хитры, придворный композитор.
Vous êtes cattivo, Compositeur.

Возможно, вы искали...