оборонительный русский

Перевод оборонительный по-французски

Как перевести на французский оборонительный?

оборонительный русский » французский

défensif protecteur

Примеры оборонительный по-французски в примерах

Как перевести на французский оборонительный?

Субтитры из фильмов

Сэр, могу я предложить, чтобы мы подготовили оборонительный рубеж?
Etablissons un périmètre de défense.
Эти ребята, у них есть целый оборонительный план.
Ces gars ont une grosse opération à protéger.
Нам нужен оборонительный отряд.
On a besoin d'une force de sécurité.
Нам нужен оборонительный отряд.
C'était à ton grand-père.
Оборонительный строй!
Formation défensive!
Теперь, я желаю исключительно оборонительный союз. Условия которого уже были обговорены нашими уважаемыми послами.
Je désire une union purement défensive, dont nos ambassadeurs ont déjà exposé les termes.
Противник выстроился в оборонительный строй.
Cibles en formation défensive.
Бывает наступательный и оборонительный способ справляться.
On peut être offensif ou défensif.
Послушай, правильными или нет были ее действия, но они всегда несли оборонительный характер.
Vrais ou fausses, ses actions ont toujours toutes été défensives.
Регенерация является прямой реакцией на физическую травму, что схоже с ящерицей, которая восстанавливает свой хвост. но твой оборонительный бой, сжигание людей заживо и все в этом роде - это ответ на эмоциональный раздражитель.
La régénération se produit en corrélation directe avec le trauma physique, comme la queue du lézard qui repousse. mais vos actions de défense, brûler les gens vivants et tout ça, sont la réponse à un stimuli émotionnel.
Оборонительный рубеж неактивен. Мы в воздушном пространстве Капитолия.
Nous sommes dans l'espace aérien du Capitole.
Травмы конечностей носят оборонительный характер.
Blessures défensives aux jambes.
Уверен, что нет, но не используй этот оборонительный тон на трибуне.
Je suis certain que vous ne l'avez pas fait, mais s'il vous plaît, ne vous mettez pas sur la défensive à la barre.
Мы начнем с мета-людей, они - его оборонительный оплот.
On commence par les métahumains, c'est son armure.

Возможно, вы искали...