палаточный русский

Примеры палаточный по-французски в примерах

Как перевести на французский палаточный?

Субтитры из фильмов

Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Mais cette nuit, il a dirigé l'attaque du bas quartier.
А главное, нужно, чтобы ты показал нам палаточный лагерь получше.
Et surtout, indiquez-nous l'endroit le plus adapté au camping.
А как же сотни людей, что устроили палаточный городок на лужайке у его дома?
Et les centaines de personnes qui campent devant chez lui?
Я был мэром, когда на этом острове было пара кают и палаточный лагерь.
J'étais maire quand cette île ne comptait que deux châlets et un camping.
Сжег палаточный лагерь.
Incendié un campement.
Я не могу вообразить, что они любят палаточный городок посреди больших особняков.
Ils doivent pas aimer ce campement près de leurs palaces.
Палаточный лагерь Биг Байо.
Camping du Grand Bayou.
Окей? Палаточный лагерь Биг Байо. Нам надо.
Camping du Grand Bayou.
Ну, ну, палаточный лагерь закрывается в 8:00.
Le camping ferme à 20h.
Смотрите! Палаточный городок!
Je vois le camp de base!
Палаточный городок находится через улицу.
Le village de tente est de l'autre côté de la rue.
В палаточный лагерь в Национальном заповеднике Джефферсона.
Le terrain Jefferson National Forest.
Культ использует старый палаточный лагерь в окружении гектаров леса.
Le culte utilise un vieux campement entouré par des hectares de forêt.
Кажется, это палаточный лагерь.
On dirait un campement.

Из журналистики

За последние два месяца тысячи самых пылких сторонников Лопеза Обрадора превратили Зокало - центральную площадь Мехико - в палаточный город - центр притяжения оппозиции официальным результатам.
Depuis deux mois, des milliers de fervents partisans de Lopez Obrador ont transformé le Zocalo, la place principale de Mexico, en un gigantesque campement, devenu le centre de gravité de la contestation des résultats officiels.

Возможно, вы искали...