полуфинал русский

Перевод полуфинал по-французски

Как перевести на французский полуфинал?

полуфинал русский » французский

demi-finale

Примеры полуфинал по-французски в примерах

Как перевести на французский полуфинал?

Субтитры из фильмов

Мы приблизились к главному событию. Но сначала, полуфинал.
Nous arrivons aux demi-finales.
Полуфинал мирового класса.
Les demi-finales.
Знаешь полуфинал?
Les demi-finales.
Так, Кемерон Уокер, ты только что выиграл национальный полуфинал. Что будешь делать дальше?
Alors, Cameron Walker, vous avez remporté les demi-finales de l'État.
Если ты выиграешь оставшиеся матчи, и твои противники сойдут с арены ты можешь выйти в полуфинал или даже в финал.
Si tu gagnes tous les matchs qui restent et que tes adversaires en perdent. tu peux arriver en demi-finale, et même en finale.
Будет полуфинал.соревнований по бросанию меча на меткость, в которых она участвует.
Ce sont les demi-finales. de son. tournoi de pétanque.
Это полуфинал!
C'est la demi-finale!
Можно подумать, город никогда раньше не попадал в полуфинал.
À croire que la ville n'a jamais été en demi-finale.
Боже, глупо спрашивать это у того, кто только что провалил региональный полуфинал.
Ce n'est pas une question à poser à quelqu'un qui vient de perdre.
Кавендиш! Возможно, Питер Кольт получил путёвку в полуфинал.
Peter Colt vient peut-être d'obtenir un laissez-passer aux semi-finales.
Заурядный Джо, не ослеплённый цепями противника, переходит в полуфинал.
Average Joe's, indifférent aux breloques, accède aux demi-finales.
Она вместе с кружком полемики едет в Сакраменде на полуфинал.
Elle est avec son club sur la route de Sacremende pour les demi-finales.
Через четыре года. Левис Ромеро поедет на полуфинал в Оклэнде.
Dans 4 ans, Lewis Romero sera à Oakland.
Сегодня полуфинал, сосредоточься на нем.
C'est la demi-finale!

Из журналистики

На противоположном конце спектра, захватывающий полуфинал между сборными Франции и Германии в 1982 году в Севилье не вызвал политических последствий ни для дипломатических отношений между двумя странами, ни для отношений между двумя народами.
A l'inverse, la demi-finale France - Allemagne, à Séville en 1982, n'a eu aucune répercussion politique, ni au niveau diplomatique ni entre Français et Allemands.

Возможно, вы искали...