продуктовый русский

Перевод продуктовый по-французски

Как перевести на французский продуктовый?

продуктовый русский » французский

d’alimentation

Примеры продуктовый по-французски в примерах

Как перевести на французский продуктовый?

Субтитры из фильмов

Это какие-то каракули и продуктовый заказ.
Ce sont les gribouillis d'une liste d'épicerie.
Это - Ле Аль. Оптовый продуктовый рынок.
Voici les Halles, le marché alimentaire de gros.
Возле лиственницы, у Вьет Хоа. Где цветочный и продуктовый лавки, ты себе там рот лапшой спалил. - Где-где?
Prés du vendeur où tu t'es brûlé la bouche sur les nouilles.
Однажды один из вас идет в продуктовый магазин и никогда не возвращается.
Un jour, l'un des deux va à l'épicerie et ne revient jamais.
В нескольких милях от города, на границе между штатами,.находится продуктовый супермаркет Футлэнд, куда все ездят за покупками.
Et à des kilomètres d'ici au bord de I'autoroute, y a Foodland, où tous les autres font leurs courses.
И, словно всё было не так уж плохо, появился Пискано, помощник босса из Канзас Сити. У него был небольшой продуктовый магазин в Канзас Сити, где они и покупали чемоданы.
Et comme si ça suffisait pas, c'est là que se pointe Piscano, le sous-boss de Kansas, de l'épicerie où arrivaient les valises.
Так, а сдачу можно себе оставить? Черта с два, придурок! Это десяти- долларовый продуктовый купон.
Je peux garder la monnaie?
Джин, продуктовый магазин перестал продавать нормальную пищу? В этом дело?
L'épicerie est en rupture de nourriture normale?
Он ждет, когда продуктовый магазин снова откроют.
Il attend l'ouverture des magasins!
Мне пришлось также сменить видео магазин, банк магазин порно книг, продуктовый магазин. - Что?
Je dois trouver un nouveau video-club, une nouvelle banque, un nouvelle librairie pour adulte, une nouvelle épicerie.
Продуктовый магазин.
Quoi?
Видишь продуктовый магазин?
Tu vois, l'épicerie?
Ты знаешь, что твой отец ходит в продуктовый магазин, чтобы купить книги?
Tu savais que ton père allait au supermarché pour acheter des livres.
Это как голодного человека впустить в продуктовый.
C'est comme si tu faisais tes courses le ventre vide.

Из журналистики

Последние два года принесли нам сразу несколько кризисов: энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию.
Ces deux dernières années ont connu leur lot de crises : énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée.

Возможно, вы искали...