революционный русский

Перевод революционный по-французски

Как перевести на французский революционный?

революционный русский » французский

révolutionnaire

Примеры революционный по-французски в примерах

Как перевести на французский революционный?

Простые фразы

Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.

Субтитры из фильмов

Это революционный подход к театру.
Une approche révolutionnaire du théâtre.
Предлагаю. предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
Je vous propose donc que parmi les délégués de notre congrès soit élu un Comité révolutionnaire cosaque!
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз рабочих и студентов.
Ouvriers!
РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения.
Le conseil de la révolution a pris le pouvoir â 13 heures GMT. On réclame votre retour.
Фонд Айзиксонов для революционный исследований.
La fondation Isaacson pour les études révolutionnaires.
Революционный генерал, первый американский президент.
Leur premier Président.
Через несколько месяцев он создаст революционный тип микропроцессора.
Dans quelques mois, il créera un microprocesseur révolutionnaire. Ensuite?
Создание новой армии, с ее приветствиями, дисциплиной и военной иерархией, уничтожит революционный дух народа.
Cette nouvelle armée avec sa discipline et sa hiérarchie militaire va anéantir l'esprit révolutionnaire des gens.
РСВС (Революционный совет вооруженных сил) захватил столицу.
La capitale est aux mains de l'AFRC.
Настолько революционный и опасный, что он катапультировал бы команду прямо на первое место.
Un mouvement si révolutionnaire et si dangereux qu'il aurait propulsé au sommet le couple qui l'aurait réussi.
Это революционный гимн, малыш Ален.
Un chant révolutionnaire, mon petit Alain!
И под этим невинным названием кроется страшный революционный умысел.
Et sous cette innocente appellation se cache - le dessein d'un renversement.
Большое спасибо, командир, революционный привет всему латиноамериканскому антиимпериалистическому народу.
Merci, commandant. Un grand salut révolutionnaire au peuple latino-américain anti-impérialiste!
Что бы ты не говорил, я считаю, что нам нужно создать свой собственный балетный стиль, революционный и уникальный для Китая.
On se fiche de ce que tu dis je crois qu'on devrait produire notre propre style de danse révolutionnaire et uniquement chinois.

Из журналистики

Однако быть радикальными не обязательно означает быть иррациональными, и революционный Иран неоднократно доказал этот прагматизм.
Toutefois, être extrémiste ne signifie pas nécessairement être irrationnel, et l'Iran révolutionnaire a maintes fois fait preuve de son pragmatisme.
Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
La ferveur déclenchée par la révolution maoïste tenait en grande partie au sentiment très répandu en Chine d'être outragé et humilié par des puissances étrangères et cette ferveur n'a pas complètement disparu.
Революционный шаг вовлечения ранее вооруженных исламистов в избирательную и конституционную политику может быть обращен вспять в ходе продолжающейся борьбы за власть.
Si Morsi ne reste pas au pouvoir, tout dépendra de la manière avec laquelle il en sera éloigné.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Il ne fait aucun doute que l'islamisme révolutionnaire est dangereux et sanguinaire.
Но похоже, что это был бы уж слишком революционный шаг для Европейского Союза, которому потребовалось 50 лет на то, чтобы создать сегодняшние неудовлетворительные гибридные политические структуры.
Mais cette solution est sans doute trop radicale pour une Union européenne à qui il a fallu 50 ans pour mettre en place les structures décisionnaires hybrides et insatisfaisantes que nous avons aujourd'hui.
Это соглашение продемонстрировало революционный подход к теме всеобщей безопасности, а также к двусторонним и многосторонним отношениям.
Cet accord représentait une approche révolutionnaire en termes de sécurité globale, ainsi que sur le plan des relations bilatérales et multilatérales.
Тем временем, соперничающий Революционный совет Триполи предупредил, что он сместит любое новое правительство, если его требования о представительстве не будут выполнены.
Et son rival, le Conseil des révolutionnaires de Tripoli, a déjà averti qu'il renverserait tout gouvernement qui n'honorerait pas ses exigences de représentation.
Но к тому времени, когда он сказал об этом, революционный настрой улиц дошёл до той точки, когда Мубарак уже не смог сдержать его задабриваниями.
Mais, au moment où il l'a faite, l'humeur de la rue avait évolué de telle sorte qu'il ne pouvait plus l'apaiser.
Ни запланированные санкции, ни недавно опубликованный Обзор ядерного потенциала США, намного менее революционный документ, чем предполагали, не обуздают ядерный аппетит Ирана.
Ni les sanctions envisagées ni la publication du US Nuclear Posture Review, document stipulant la stratégie nucléaire américaine pour les années à venir, et bien moins révolutionnaire que prévu, ne parviendront à infléchir l'appétit nucléaire de l'Iran.
Всемирная ассамблея избирает революционный совет движения Фатх из 100 членов, который в свою очередь избирает центральный комитет из 20 членов, где и будет происходить основная борьба за власть.
Une assemblée mondiale choisira le conseil révolutionnaire du Fatah, qui est composé de 100 membres et qui élira à son tour un comité central de 20 membres, dans lequel se concentrera la majeure partie de la lutte pour le pouvoir.
Обама - это революционный феномен в американской истории; он безусловно не вписывается в традиционный шаблон американских президентов после Второй мировой войны.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine; il ne sort pas du moule traditionnel d'où sont issus les autres présidents américains depuis la Deuxième Guerre mondiale.
Даже революционный президент не отступит от основных обязательств Америки по отношению к Израилю, который борется за разумные и оправданные с нравственной точки зрения позиции.
Même un président révolutionnaire ne va pas abandonner l'engagement fondamental des USA envers Israël si ce dernier se bat pour des objectifs raisonnables et moralement acceptables.
Но высокомерие Каддафи и его революционный энтузиазм сыграли против него, побудив мировое сообщество к наложению международных санкций, которые, в конечном счёте, разрушили его ядерную программу.
Mais la prétention démesurée et le zèle révolutionnaire de Kadhafi n'ont fait que stimuler la demande pour des sanctions internationales, ce qui finira par anéantir son programme nucléaire.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
Le Che, ce révolutionnaire romantique, incarné par Benicio del Toro dans le film de Soderbergh, n'a jamais existé.

Возможно, вы искали...