руины русский

Перевод руины по-французски

Как перевести на французский руины?

руины русский » французский

ruines

Примеры руины по-французски в примерах

Как перевести на французский руины?

Простые фразы

Серия взрывов превратила лабораторию в руины.
Une suite d'explosions réduisit le laboratoire en ruines.

Субтитры из фильмов

Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем.
Je n'aime pas le spectacle des ruines.
Руины Бир-Акрома.
Aux ruines de Bir Acroma.
За ним руины.
Il y a des ruines par là-bas.
Древние поселения и миссии, которых уже нет, города-призраки, руины.
D'anciennes villes qui n'existent plus, des villages fantômes, des ruines.
Там есть руины.
Il y a une ruine.
Страсть к властвованию, которая превратила Землю в руины!
La passion de dominer qui a dévasté la Terre.
Простите за эти руины.
Désolé.
Теперь от него остались одни руины.
Il n'en reste que des cendres.
Так Дом моего господина, имением в 498 000 коку, превратился в руины.
Quelle fut la cause de la ruine du puissant clan de Geishu?
На планете - руины древней, давно погибшей цивилизации.
Sur la planète: les vestiges d'un monde depuis longtemps disparu.
Обратите внимание на те руины, капитан.
Regardez ces ruines. Imposantes.
Руины простираются до горизонта.
Ces ruines s'étendent à l'horizon.
Две тысячи лет назад эти руины формировали сердце города.
Il y a 2 000 ans, ces ruines de Rome étaient le cœur de la ville.
Но когда Лондон падет в руины, он будет богом.
Quand Londres sera anéantie, il sera un dieu.

Из журналистики

Несмотря на значительное повышение температуры за последние 50 - 100 лет, эти города не превратились в руины.
Mais bien que les stars écologistes nous prédisent un désastre imminent lié au changement climatique, la capacité de ces villes à faire face nous donne peut-être une vision plus réaliste.
В 2007 году по всей Греции бушевали беспрецедентные лесные пожары, которые почти уничтожили древние руины Олимпии.
En 2007, la Grèce a été ravagée par des feux de forêts sans précédent qui ont failli détruire le site antique d'Olympe.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. Сто лет назад это было бы сообщество более чем из 50 человек.
Dans notre hameau, on trouve une seule ferme, deux résidences secondaires et sept ou huit maisons en ruine, or il comptait plus de 50 habitants il y a un siècle.
Повстанцы, которые превратили родину Каддафи в руины, в некоторых случаях были столь же беспощадно жестокими, как и люди, против которых они боролись.
Les rebelles qui ont transformé en décombre le lieu de naissance de Kadhafi se sont montrés parfois aussi cruels que les hommes qu'ils combattaient.

Возможно, вы искали...