фельдмаршал русский

Перевод фельдмаршал по-французски

Как перевести на французский фельдмаршал?

фельдмаршал русский » французский

feld-maréchal

Фельдмаршал русский » французский

Maréchel de France

Примеры фельдмаршал по-французски в примерах

Как перевести на французский фельдмаршал?

Субтитры из фильмов

Алло? Это фельдмаршал Херинг, мы в башенной комнате. Здесь кое-что изумительное!
Ici Herring, dans la tour, Nous avons une merveille.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Le meilleur mélange brésilien. Celui que boit le maréchal Montgomery.
Вы знаете великую новость Кутузов - Фельдмаршал.
Vous connaissez la grande nouvelle? Koutouzov est promu Commandant suprême.
Мне не слишком приятно повторять этот вопрос, но фельдмаршал Конрад спросил меня, правда ли, что ты гомосексуалист?
Il m'est désagréable de te poser cette question, mais le maréchal Conrad m'a demandé s'il est vrai que tu es homosexuel.
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения.
Après avoir dénoncé Alger Hiss, le président honoraire, Richard Nixon, s'apprête à affronter les sifflets.
И фельдмаршал Роммель.
Tout comme le Maréchal Romell.
Простите, герр фельдмаршал, но это мой еврей.
Herr Feld-maréchal, excusez-moi, mais c'est mon Juif!
Так точно, герр фельдмаршал!
Jawohl, Herr Feldmaréchal!
Так точно, герр фельдмаршал!
Jawohl, Herr Feldmareschal!
Так точно, герр фельдмаршал!
Jawohl, Herr Feldmareschal!
Человек, которого мне было поручено убить - фельдмаршал Рассел, в прошлом командир черно-коричневых, который причастен ко многим злодеяниям в графстве Корк.
L'homme qu'on m'a chargé de tuer est Field Marshall Russell, un ancien commandant des Black and Tan, qui a commis de nombreuses atrocités dans la province de Cork.
Да. Как выяснилось, есть один фельдмаршал, который задолжал мне услугу.
Si, mais il se trouve qu'un maréchal me doit une faveur.
А почему не Токио, фельдмаршал?
Et pourquoi pas Tokyo, maréchal?

Возможно, вы искали...