частотный русский

Примеры частотный по-французски в примерах

Как перевести на французский частотный?

Субтитры из фильмов

Вы проверили частотный резонанс подпространства?
Avez-vous vérifié la fréquence subspatiale?
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь.
Réglez la fréquence et ripostez. Bien!
Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
On va guider Laredo avec le tom-tom intersidéral et les chandelles romaines.
Значит, у этого парня частотный диапазон выше, чем у меня.
D'accord, donc le registre vocal de ce type est bien plus élevé que le mien.
Я уверен, что этот выход дает нам частотный спектр волны, которую использует оружие, чтобы разрушать материю.
C'est le spectre que l'arme utilise pour désintégrer la matière.
Так, нам нужен тот радио-частотный преобразователь.
Il nous faut ce brouilleur de fréquence radio tout de suite.
Мой частотный генератор записал всплеск энергии прямо, где вы стоите.
Mon générateur de fréquences a enregistré un pic d'énergie à 5cm de là où vous vous tenez.
Эта карта- электроный радио- частотный ключ доступа.
C'est une carte à puce RF.
Я использовал частотный анализ, чтобы взломать его.
J'ai utilisé l'analyse des fréquences. - La quoi?
Частотный анализ. Это наука о частоте букв или групп букв в зашифрованном тексте.
L'étude de la fréquence des lettres, ou d'un groupe, dans un texte codé.
Она просто использовала Крока, чтобы повысить себе рейтинги, пока она не продаст станцию, чтобы освободить частотный радиоканал, и не вернет свои деньги, но сделка сорвалась.
Elle utilisait Crock pour booster ses audiences, jusqu'à ce qu'elle puisse vendre la satation à Clear Channel et reprendre son argent, mais le marché est tombé à l'eau.
У них есть частотный транспондер.
Ils ont un transpondeur de fréquence.
Есть же частотный передатчик.
Il y a un transmetteur de fréquences.
Внимание, всем патрулям. Перейти на седьмой частотный канал.
Attention à toutes les unités.

Возможно, вы искали...