частота русский

Перевод частота по-французски

Как перевести на французский частота?

частота русский » французский

fréquence saut de fréquence

Примеры частота по-французски в примерах

Как перевести на французский частота?

Простые фразы

Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
La fréquence des thématiques dans les phrases des contributeurs révèle beaucoup sur leurs mœurs et leurs préjugés.

Субтитры из фильмов

Частота постоянно меняется.
La longueur d'ondes varie tout le temps.
Частота дыхания снизилась до шести в минуту, меньше уже не стоит.
Respiration à six par minute. Je ne peux pas aller plus bas.
Частота дыхания, Джек?
Quel est son pouls, Jack?
Частота свободна, сэр.
Fréquence ouverte.
Надпространственная частота 3-9.
Fréquence spatiale 39.
Его частота дыхания падает, доктор.
Sa respiration est imperceptible.
Частота пульса 71. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Pouls à 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77.
Уверен, что это правильная частота?
La fréquence?
Входящая частота для Вулкана свободна, сэр.
On peut communiquer avec Vulcain.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Essayez GSK 783, fréquence subspatiale 3.
Частота открыта, но он не отвечает.
La fréquence est ouverte, mais il ne répond pas.
Частота открыта. Я использую ее как радиокомпас.
La fréquence me mènera à lui.
Откройте канал, Ухура. Частота открыта, сэр.
Ouvrez une fréquence.
Ответная частота, лейтенант.
Calculée.

Из журналистики

На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
La visite de Noda s'inscrivait dans l'engagement pris par ces deux pays de tenir un sommet annuel de leurs Premiers ministres.
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
Les visites de haut niveau de plus en plus fréquentes - le Premier ministre Abe s'est rendu en Chine en octobre et Wen Jiabao, son homologue chinois était il y a peu au Japon - sont une bonne chose.
Известно, что одним из характерных признаков жизнеспособности экономики является частота банкротства, поскольку деловые неудачи указывают на готовность предпринимателей рисковать, осваивая новые идеи и технологии.
Les faillites en nombre sont même un signe de vitalité économique, car les cessations de paiement traduisent la volonté de jouer et de prendre des risques en misant sur l'innovation.
Сегодня частота банкротства гораздо выше в США, чем в Европейском Союзе, а обанкротившимся американцам гораздо легче браться за новые рискованные предприятия.
Aujourd'hui, il y a davantage de faillites aux USA que dans l'Union européenne; et après une faillite, les Américains ont moins de difficulté que les Européens à rebondir sur une autre opération.
Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность.
La fréquence des ouragans n'a pas beaucoup changé, voire pas du tout. Les grands changements sont l'intensité et la durée des tempêtes.
Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений.
Même si les scientifiques ne sont pas encore sûrs des répercussions exactes, bon nombre d'entre eux prévoient une augmentation des précipitations annuelles totales. Leur saisonnalisation et la fréquence des extrêmes pourrait aussi augmenter.
Такого рода трагедии, связанные с погодой, не новы для Пакистана; что их отличает, так это их частота и свирепость.
Ces tragédies causées par les intempéries ne sont pas nouvelles au Pakistan; ce qui diffère, c'est leur fréquence, et leur violence.
Среднее число антиправительственных демонстраций утраивается, частота насильственных бунтов удваивается, а число всеобщих забастовок вырастает, по меньшей мере, на треть.
Le nombre moyen de manifestations anti-gouvernementales a triplé, la fréquence des émeutes violentes a doublé et les grèves ont augmenté d'au moins un tiers.
Наводнения и засухи были бедствиями с незапамятных времен, однако в последние годы выросла частота их появления, размеры и степень воздействия на экономику.
Inondations et sécheresses ont existé de tout temps, mais leur fréquence, leur intensité et leur impact économique va croissant depuis plusieurs années.
В то время как мужчины продолжают пить больше - и чаще - чем женщины, частота отчетов о пьянстве среди мальчиков и девочек на данный момент одинакова.
Bien que les hommes continuent de boire davantage - et plus souvent - que les femmes, la fréquence des ivresses chez les jeunes filles et les jeunes garçons est désormais à peu près égale.
Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
Mais Emmanuel vient de publier une nouvelle étude montrant que même dans un monde se réchauffant de façon spectaculaire, la fréquence et l'intensité des ouragans n'augmenteront peut-être pas de façon significative au cours des deux prochains siècles.

Возможно, вы искали...