частичный русский

Перевод частичный по-французски

Как перевести на французский частичный?

частичный русский » французский

partiel fractionné fractionnaire

Примеры частичный по-французски в примерах

Как перевести на французский частичный?

Субтитры из фильмов

Взгляните, здесь частичный отпечаток обуви.
Il y a une trace de semelle. J'en veux une photo.
Есть еще. Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе.
Nos services secrets ont infiltré une cellule du Maquis et ont obtenu la liste de leurs contacts dans le secteur de Bajor.
Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
On aura un code ID plus précis et on verra si ça vient de Babylon 5. On verra si ça correspond.
Лаборатория сняла два отпечатка пальцев. Один принадлежит жертве, второй только частичный.
Daoud Tarzi, 33 ans, pas d'antécédents.
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю.
Paralysie faciale partielle, cécité temporaire, hémorragie des gencives, dysfonctionnement érectile, flatulence incontrôlable.
Кажется, есть частичный результат.
On dirait qu'on a des résultats partiels.
Частичный?
Partiels?
Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
Aucune des deux séries d'empreintes ne correspond à celles du colonel O'Neill.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
Si les plus complètes sont celles de Leo, les autres sont celles du tireur.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Effondrement partiel de la cage thoracique, surtout du côté droit.
Это измерение такого дьявольского бессмертия и есть то, что представляет собою частичный объект.
Cette sorte d'immortalité diabolique, est ce qui caractérise les objets partiels.
Да, частичный, в крови.
Oui, une empreinte partielle dans le sang.
Частичный.
Partielle.
Температура, бред, частичный паралич, галлюцинации.
Fièvre. Confusion. paralysie partielle et accès de délire.

Из журналистики

Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
L'étranger, consciemment ou pas, est toujours un exilé potentiel ou partiel, et tous les vrais écrivains sont les exilés perpétuels de ce monde, même quand, comme Proust, ils ne quittent presque jamais leur chambre.
Поэтому частичный характер успеха в Афганистане не является доказательством правоты сторонников односторонних действий, а, наоборот, демонстрирует необходимость многостороннего сотрудничества.
Plutôt que de démontrer le point de vue des unilatéralistes, la réussite partielle en Afghanistan illustre le besoin continu de coopération.

Возможно, вы искали...