черно русский

Примеры черно по-французски в примерах

Как перевести на французский черно?

Субтитры из фильмов

Знаете, мы были у меховщика, и Карлос. срезал черно-бурых лисиц. как вандал.
Jamais!
И не разбираю черно-бурых лисиц.
Je déchire pas moi, les renards argentés.
Черно. Но не на что жаловаться.
Je ne me plains pas.
Цветную или черно-белую? - Просто карту.
Peu importe.
Черно-белую.
Noir et blanc.
Ваша логика лишена расцветки. Она просто черно-белая.
Votre logique est sans couleurs, il n'y a que le noir et le blanc.
Маленькое черно-белое фото, понимаете?
Je veux une petite photo en noir et blanc.
Черно-белый Додж седан 74 года с иллинойскими номерами.
Dodge, noire et blanche. Immatriculée en Illinois.
Вот он, Джей Даблью. В черно-белом.
Le voilà, J.W. ll est en beige clair.
И твоё сердце черно и полно ненависти?
Ton coeur n'est-il pas noir et rempli de haine?
Черно как полночь, черно как дёготь, чернее самой грязной ведьмы.
Noir comme la nuit, noir comme la poix. plus noir que la plus immonde des sorcières.
Черно как полночь, черно как дёготь, чернее самой грязной ведьмы.
Noir comme la nuit, noir comme la poix. plus noir que la plus immonde des sorcières.
Как всегда черно-белые.
Noir et blanc.
В черно-белую полоску.
Rayée noir et blanc.

Из журналистики

С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов.
D'un côté, certains médias internationaux ont brossé un noir tableau (et pas toujours objectif) des violences du mois de mars comme une répression brutale de moines tibétains pacifiques par les Chinois.
По историческим причинам Европа извлекает выгоду из политической зрелости. Эта зрелость позволила ей избежать черно-белого мировоззрения Буша, которое лишь укрепило, а отнюдь не подорвало, фанатизм врага.
Pour des raisons propres à son histoire, elle possède une plus grande maturité politique qui lui permet d'échapper à la vision manichéenne du monde de George Bush - qui n'a fait que consolider le fanatisme des ennemis au lieu de le saper.
Конечно, мир становится намного проще, если мы предпочтем увидеть его в черно-белых красках.
Le monde serait bien plus simple si nous choisissions de le voir en noir et blanc.
Это черно-белый случай.
C'est une histoire simple.
Но не стоит заблуждаться, воспринимая эти шаги в черно-белых красках.
Mais il ne faut pas tomber dans le travers de considérer ces interventions en termes de tout ou rien.

Возможно, вы искали...