Шотландия русский

Перевод шотландия по-французски

Как перевести на французский шотландия?

Шотландия русский » французский

Écosse écosse Sc Ecosse

Примеры шотландия по-французски в примерах

Как перевести на французский шотландия?

Простые фразы

Англия и Шотландия - соседи.
L'Angleterre et l'Écosse sont voisines.

Субтитры из фильмов

Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinéraire de Manchester à l'île de Kiloran, Ecosse.
Шотландия свободна!
Le monde est libre!
Лондон, юг Франции, Шотландия.
Londres, le Midi de la France, Capri, etc. Mais c'est inutile.
С Земли, из места под названием Шотландия.
JAMIE 2 : De la Terre. D'un endroit appelé Écosse.
Шотландия и северо-восток. И 10-я группа - запад Англии.
Groupe 13, l'Ecosse et le nord-est, et Groupe 10, l'ouest de l'Angleterre.
Как сообщили из Галифакса, Новая Шотландия, благополучно прибыли члены британского правительства и королевской семьи.
D'après les dernières informations, le gouvernement britannique et la famille royale ont bien atterri.
И еще Шотландия?
L'Ecosse également?
Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Lisbonne, Madrid, et l'Ecosse.
Нет, Шотландия и Бразилия.
Non, c'était Écosse-Brésil.
Да, Шотландия и Бразилия, ты прав.
Écosse-Brésil? Tu as raison.
Шотландия забила гол.
L'Écosse a marqué un but.
Земля. Шотландия.
De la Terre, d'Ecosse.
Шотландия. моя земля.
L'Écosse. Ma terre.
Скажите, что Шотландия свободна.
Dites-leur que l'Écosse est libre!

Из журналистики

Ситуация в Великобритании является хорошим примером неразберихи, которая может последовать за элементарным прагматизмом: Шотландия может иметь новое (и дорогое) правительство, но как же тогда районы Англии?
L'Angleterre constitue un parfait exemple des confusions qui accompagnent un simple pragmatisme. L'Ecosse peut avoir un nouveau (et onéreux) gouvernement, mais que dire des régions anglaises?
Более того, для британского премьер-министра Дэвида Кэмерона риски даже выше, поскольку Шотландия, видимо, точно не согласится с выходом из ЕС, а это поставит под угрозу будущее самого Соединенного Королевства.
En réalité, ces risques sont bien supérieurs pour le Premier ministre David Cameron, puisqu'il est quasiment certain que l'Écosse n'acceptera pas la Brexit, mettant ainsi en péril le propre avenir du Royaume-Uni.
В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия.
L'enquête a montré que sa structure, la plus longue de ce type, dépassait les capacités techniques de l'époque en matière de pont ferroviaire.
Это важно, потому что Шотландия является самой сильной базой проевропейского настроения в Великобритании.
Cela va jouer un rôle important, car au sein du Royaume-Uni c'est en Ecosse que le sentiment pro-européen est le plus vivace.
Шотландия может достичь таких крайностей.
L'Écosse pourrait vivre à son tour une de ces situations absurdes.
Например, признание права Шотландии избрать независимость не привело к тому, что Шотландия покинула Соединенное Королевство.
Ainsi, malgré la reconnaissance du droit de l'Ecosse à l'autodétermination, celle-ci ne s'est pas séparée du Royaume-Uni.
В этом отношении Шотландия отличается от Уэльса, силой включённого в состав Англии более чем за 400 лет до того, как в 1707 году шотландцы подписали добровольный Акт объединения.
De ce point de vue, l'Ecosse diffère du Pays de Galles, contraint de s'unir à l'Angleterre plus de quatre siècles avant que les Ecossais ne signent volontairement l'Acte d'Union en 1707.
Появляется новая Шотландия и иная Великобритания, и для Европы ситуация в Шотландии должна стать хорошим уроком.
Une Ecosse nouvelle se lève, de même qu'une nouvelle Grande-Bretagne. C'est la leçon de l'Ecosse à l'Europe.
Современный рост является результатом не лучших стимулов, а создания новой экономической культуры в таких обществах, как Англия и Шотландия.
La croissance moderne n'est pas due à de meilleures motivations, mais à la création d'une nouvelle culture économique dans des sociétés comme celles de l'Angleterre et de l'Ecosse.
Другими словами, Шотландия будет иметь все, что имеет сейчас, только лучше и на своих условиях.
En d'autres termes, l'Écosse aurait eu ce qu'elle a maintenant, mais en mieux, et selon des modalités qu'elle aurait elle-même déterminées.
Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств.
Tous ont espéré que l'Écosse ouvrirait la voie à une scission pacifique et à la création de leurs propres États.

Возможно, вы искали...