Écosse французский
Шотландия
Значение Écosse значение
Что в французском языке означает Écosse?
Écosse
Перевод Écosse перевод
Как перевести с французского Écosse?
écosse французский » русский
Примеры Écosse примеры
Как в французском употребляется Écosse?
Простые фразы
L'Écosse peut être très chaude en septembre.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
L'Écosse peut être très chaude en septembre.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло.
Si ça ne vient pas d'Écosse et n'a pas vieilli au moins douze ans, alors ce n'est pas du whisky.
Если оно не из Шотландии и не имеет хотя бы двенадцатилетней выдержки, то это не виски.
Sa sœur vit en Écosse.
Его сестра живёт в Шотландии.
Sa sœur vit en Écosse.
Её сестра живёт в Шотландии.
Les personnes qui sont parties hier sont d'Écosse.
Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.
L'Angleterre et l'Écosse sont voisines.
Англия и Шотландия - соседи.
Il peut faire très chaud en septembre en Écosse.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло.
Dan a passé l'été en Écosse.
Дэн провёл лето в Шотландии.
Je vais en Écosse.
Я еду в Шотландию.
Il est en Écosse.
Он в Шотландии.
Субтитры из фильмов
Êtes-vous en permission? J'ai été chez moi, en Écosse.
Вы лондонец или приезжий?
Mais je viens exprès d'Écosse vous voir.
Поезд опоздал на полчаса.
C'est comment, l'Écosse?
И поэтому мне. смешно. Глупо! Что я увижу в Шотландии?
Juste une suggestion, pourquoi n'allons-nous pas vers l'Écosse?
Прошу прощения за предложение, но почему бы не зайти в Шотландию?
Je prends l'express d'Écosse.
Сегодня? - Мне нужно успеть на Шотландский экспресс.
Un coup de plus pour l'Écosse.
О чем Вы говорите?
JAMIE 2 : De la Terre. D'un endroit appelé Écosse.
С Земли, из места под названием Шотландия.
En Écosse, Majesté.
В Шотландии, Ваше Величество.
Je suis sûre qu'il ne vous a pas parlé de notre château en Écosse et de notre appartement à Paris.
Я думаю он не упоминал. про наш родовой замок в Шотландии. или квартиру в Париже.
T'es né en Écosse, il me semble. Tu tétais encore quand on t'a amené ici.
Ты родился в Шотландии хотя и был грудничком, когда тебя привезли.
La veille du tremblement, c'était Écosse-Brésil.
В ночь землетрясения играла Бразилия с Шотландией, да?
Non, c'était Écosse-Brésil.
Нет, Шотландия и Бразилия.
Écosse-Brésil? Tu as raison.
Да, Шотландия и Бразилия, ты прав.
L'Écosse a marqué un but.
Шотландия забила гол.
Из журналистики
Le parti semble en effet attirer de nombreux électeurs ayant pourtant voté contre l'indépendance, mais désireux de bénéficier d'une plus grande autonomie régionale, ainsi que d'une plus forte voix de l'Écosse au Parlement de Westminster.
Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте.
Malgré l'énorme participation le jour du scrutin en Écosse, les référendums sont une manière lamentable de tenter de résoudre les questions politiques importantes.
Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы - никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем.
Pour certains citoyens britanniques au sud de la frontière avec l'Écosse, il sera difficile de se comporter avec la bonne volonté aujourd'hui nécessaire pour se remettre de cet épisode référendaire.
Некоторым гражданам Британии, живущим к югу от шотландской границы, трудно будет проявлять добрую волю, требующуюся сейчас, чтобы оправиться от эпизода с референдумом.
PRINCETON - L'éducation que j'ai reçue enfant en Écosse m'a disposé à voir les policiers comme des alliés à qui je pouvais demander de l'aide quand j'en avais besoin.
ПРИНСТОН - В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна.
Si j'avais fait ce voyage, je me serais rendu en Irlande, où j'aurais découvert que mes ancêtres irlandais étaient originaires d'Écosse. Mais d'où viennent les Écossais?
Если бы я был в том путешествии, то, наверное, направился бы в Ирландию, чтобы узнать, что мои предки происходят из Шотландии.
En réalité, ces risques sont bien supérieurs pour le Premier ministre David Cameron, puisqu'il est quasiment certain que l'Écosse n'acceptera pas la Brexit, mettant ainsi en péril le propre avenir du Royaume-Uni.
Более того, для британского премьер-министра Дэвида Кэмерона риски даже выше, поскольку Шотландия, видимо, точно не согласится с выходом из ЕС, а это поставит под угрозу будущее самого Соединенного Королевства.
L'Écosse pourrait vivre à son tour une de ces situations absurdes.
Шотландия может достичь таких крайностей.
Les habitants de Shetland, Orkney et des îles occidentales réclament déjà le droit de décider de demeurer ou non dans le cadre d'une Écosse indépendante.
Жители Шетландских, Оркнейских и западных островов уже требуют за собой право решать, оставаться ли в составе независимой Шотландии.
En 2005, la formation était dispensée à travers toute l'Australie, en Écosse et à Hong Kong, s'étant depuis propagée à plus de 20 nouveaux pays.
К 2005 году они работали по всей Австралии, в Шотландии и Гонконге, и с тех пор распространились более чем в 20 других странах.
Ce résultat est ressorti d'études menées auprès d'habitants d'Australie, du Danemark, d'Angleterre et du Pays de Galle, d'Écosse, de Suède et des États-Unis.
Такой результат исследований был обнаружен среди жителей Австралии, Дании, Англии, Уэльса, Шотландии, Швеции и Соединенных Штатов.
TEL AVIV - Personne ne devrait être surpris par le fait que l'issue du référendum sur l'indépendance de l'Écosse ait préservé l'unité du Royaume-Uni.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не должен удивляться, что недавний референдум в Шотландии о независимости в итоге оставил Великобританию нетронутой.
Cela étant, la nationalisme technocratique de l'Écosse a sa raison d'être.
Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл.
La lutte pour l'indépendance, expliquait-il, avait pour objectif de créer des structures administratives et économiques efficaces qui permettraient à l'Écosse de réaliser son potentiel.
Борьба за независимость, он объяснил, была направлена на создание эффективных административных и экономических структур, которые позволили бы Шотландии раскрыть свой потенциал.
En d'autres termes, l'Écosse aurait eu ce qu'elle a maintenant, mais en mieux, et selon des modalités qu'elle aurait elle-même déterminées.
Другими словами, Шотландия будет иметь все, что имеет сейчас, только лучше и на своих условиях.