эксклюзивный русский

Перевод эксклюзивный по-французски

Как перевести на французский эксклюзивный?

эксклюзивный русский » французский

exclusif

Примеры эксклюзивный по-французски в примерах

Как перевести на французский эксклюзивный?

Субтитры из фильмов

Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Personne n'y habite. Posez-moi des questions sur le climat.
Мы сохраним лицо и получим эксклюзивный материал.
On va sauver la face et on aura l'exclusivité sur une histoire géniale.
Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей..
En direct et en exclusivité sur CCN depuis le hall du Centre Clamp, envahi par d'étranges créatures, peut-être venues d'une autre galaxie ou sorties d'une courbure de l'espace et arrivées dans cet immeuble pour y semer la panique.
Вы увидите эксклюзивный репортаж.
Voici notre reportage exclusif.
По удачному стечению обстоятельств, у нас есть эксклюзивный материал. который выйдет в эфир сегодня вечером.
Par un caprice du destin, nous avons l'histoire idéale. pour lancer notre nouveau Réseau de nouvelles par satellite ce soir.
Меня взяли в эксклюзивный модельный класс!
On m'a acceptée dans un cours très sélectif de mannequinat!
Нет. Мы отправим тебя в наш эксклюзивный санаторий.
Tu vas dans un centre de cure de jour très fermé.
Такой эксклюзивный, что никто о нем не знает.
Si fermé que personne ne le connaît.
Речь идет о анонимной видеозаписи. Сейчас будет показан эксклюзивный материал.
Nous avons reçu une cassette vidéo anonyme, que nous allons diffuser.
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Il s'agit d'une exclusivité de Channel 4.
Эксклюзивный королевский репортаж, обещаю.
Voici le scoop royal que je vous avais promis.
Представь, Диана - у меня есть эксклюзивный материал.
Et bien, Diane, j'ai une histoire en exclusivité.
Прошу тебя, эксклюзивный ворон.
T'as raison. - Vire ton bras. - J'aime ce renard, ça le fait grave.
Он даже сделал эксклюзивный номерной знак в честь своего достижения.
Il avait même eu la vanité de faire une plaque pour annoncer sa réussite.

Возможно, вы искали...