энергетический русский

Перевод энергетический по-французски

Как перевести на французский энергетический?

энергетический русский » французский

énergétique

Примеры энергетический по-французски в примерах

Как перевести на французский энергетический?

Субтитры из фильмов

Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
Voler une source d'énergie pour pouvoir m'échapper.
На краю вашей галактики есть энергетический барьер.
Il y a une barrière d'énergie.
Ты проверил энергетический щит?
As-tu vérifié ton bouclier énergétique?
Я собирался принять шоковую терапию, но там был энергетический кризис.
Je suis venu pour des électrochocs mais il y a eu une coupure de courant.
Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
Une conduite plasma-énergétique, semble-t-il, peut-être une bobine pour un gigantesque système d'imagerie.
Представьте энергетический кризис по-настоящему развитой планетарной цивилизации.
Imaginez la crise d'énergie rencontrée par cette civilisation.
Элементарная физика: энергетический луч всегда можно отразить.
Un rayon d'énergie peut être détourné.
Сэр, что-то глушит нашу передачу. Энергетический всплеск.
Quelque chose brouille la transmission.
Стабилизируйте энергетический резерв. Рулевой, доложите.
Stabilisez réserves d'énergie.
Энергетический поток чрезвычайно высоко организован.
Il semble avoir une structure organisée.
Коммандер, я регистрирую энергетический всплеск в плазменном реакторе тамариан.
Le vaisseau tamarien a remis ses moteurs en marche.
Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь. Ее энергетический уровень поднялся уже до фактора 96.
Son niveau d'énergie, qui ne cesse d'augmenter, a atteint le facteur 96.
Вокруг была одна фазированная материя и сначала я подумал, что это какой-то энергетический выброс, но потом этио подлетело ко мне и коснулось моей руки.
J'étais entouré de matière. Au début, j'ai cru que c'était une décharge d'énergie. Mais cette chose a volé vers moi et m'a touché le bras.
Корабль Боргов испускал высоко- -энергетический тахионный импульс прямо перед тем, когда мы увидели подпространственное искажение.
Ils ont émis une pulsation de haute fréquence tachyon juste avant la distorsion subspatiale.

Из журналистики

Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
Несмотря на скромное восстановление цен на товары в последние шесть месяцев, энергетический сектор России испытал спад в производстве в последние годы, частично из-за боязни иностранных инвесторов лишиться собственности.
Malgré la légère remonté du prix des matières premières lors des six derniers mois, la production du secteur énergétique russe décline depuis quelques années, en partie à cause des craintes d'expropriation des investisseurs étrangers.
Самое главное, политика санкций США в отношении России, скорее всего, заставит Кремль инициировать свой собственный поворот в сторону Азии - особенно в сторону испытывающего энергетический голод и богатого наличностью Китая.
En outre, la politique américaine axée sur des sanctions envers la Russie, pourrait pousser le Kremlin à lancer son propre pivot vers l'Asie, en se tournant en particulier vers la Chine riche en liquidités et gourmande en énergie.
Также существует энергетический вопрос.
Nous devons aussi gérer la question des dépenses d'énergie.
Имея надлежащий форум для устранения разногласий, быстро меняющийся энергетический ландшафт мог бы стать источником нового процветания.
Doté d'un forum approprié pour aplanir les désaccords, le paysage énergétique en évolution rapide pourrait être une source de prospérité nouvelle.
Энергетический сектор стал перефинансированным; он тратит больше на выкуп акций, чем на исследования и разработки в области низкоуглеродистых инноваций.
Le secteur de l'énergie est devenu sur-financiarisé; il dépense davantage pour les rachats d'actions que la recherche et le développement en matière d'innovations à faible émission de carbone.
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
Du réchauffement climatique à l'instabilité des prix du pétrole, tout indique qu'une crise énergétique mondiale semble sur le point de se produire.
Тем не менее, ее энергетический потенциал во внимание не принимается - даже в современном мире.
À notre époque encore, son potentiel énergétique reste ignoré.
Газовое соглашение, кроме того, подрывает стимул Украины преобразовать свой неэффективный и коррумпированный энергетический сектор и побуждает страну покупать больше газа в последующие годы, чем это, возможно, нужно.
L'accord sur le gaz démotive en outre l'Ukraine de réformer son secteur de l'énergie, inefficace et corrompu, et engage le pays à acheter des quantités de gaz supérieures à ses besoins réels dans les années à venir.
Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки.
Principalement à cause de ses externalités environnementales négatives, un marché de l'énergie non réglementé n'est pas un mécanisme de gouvernance adéquat, parce qu'il n'est pas en mesure d'internaliser les coûts environnementaux.
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
Le secteur de l'énergie est un bon exemple de l'impéritie de nos institutions multilatérales.
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Rares sont les pays à avoir un bilan énergétique neutre.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
La crise mondiale de l'énergie que nous vivons en ce moment a été aggravée par le manque d'innovation.
Самый крупный энергетический кризис, похоже, вызван неправильно направленной энергией внешней политики США, в основе которой лежит война, а не научные открытия и технологический прогресс.
La plus grosse crise énergétique, semble-t-il, concerne l'énergie mal dirigée d'une politique étrangère américaine bâtie sur la guerre plutôt que sur la découverte scientifique et le progrès technologique.

Возможно, вы искали...