Afghane французский

пушту, пашто, афганка

Значение Afghane значение

Что в французском языке означает Afghane?

Afghane

(Géographie) Habitante de l’Afghanistan.

Перевод Afghane перевод

Как перевести с французского Afghane?

Afghane французский » русский

пушту пашто афганка

Примеры Afghane примеры

Как в французском употребляется Afghane?

Субтитры из фильмов

Une autre guerre afghane.
Ещё одна афганская война.
Comment une Afghane dans son tchadri et avec des enfants peut devenir présidente?
Как может замужняя афганская женщина с чадрой на голове и с ребенком на руках стать президентом?
Vous imaginez une Afghane sans enfant? On ne peut pas choisir une femme comme présidente!
Где это видано, чтобы женщина с ребенком и. заботами семьи выдвинула себя в президенты?
Une femme Afghane mérite d'être présidente.
Но афганская женщина обладает способностями и может стать президентом.
Je suis Afghane.
Я из Афганистана.
Nous ne savions pas que Blanche Neige, sa mère, et d'autres familles russes, étaient restés dans la ville de garnison près de la frontière afghane, et qu'ils avaient disparu.
Не знали, что Белоснежка с матерью и другими русскими семьями, останется в брошенном военном городке, на границе с Афганом. И исчезнет.
Des grottes pourries à la frontière afghane.
Афганская граница, идёт наш взвод.
Ce haut vous fait ressembler à une prostituée afghane.
В этой блузке ты как афганская проститутка.
De l'afghane pure.
Поставщик - Афган, старик.
Mosuma Daoub, immigrante afghane, mariée avec Ezmaray Daoub, deux enfants.
Мосума Дауб. иммигрировала из Афганистана, замужем за Измараем Даубом, двое детей.
L'absence d'action des USA en Europe de l'Est prouve que l'agression de l'URSS à la frontière afghane ne sera pas dénoncée publiquement par les USA.
Бездействие Соединенных Штатов в Восточной Европе доказывает, что агрессивные действия Советского Союза на границе с Афганистаном не встретят публичного осуждения властями США.
Monsieur le Président, les Soviétiques ont placé leurs tanks près de la frontière afghane.
Мистер президент Советы перебросили свои танки к границе с Афганистаном.
Yuri agrandirait son marché à la drogue, à l'héroïne afghane, précisément.
Похоже, что Юрий расширяет бизнес. от оружия к наркотикам, особенно афганскому героину.
Elle dirige la fondation de réhabilitation afghane.
Она управляет Афганским реабилитационным фондом.

Из журналистики

L'argent de l'opium corrompt l'ensemble de la société afghane.
Договоренность на высшем уровне позволяет привозить в страну в грузовиках тысячи тонн химических предшественников, необходимых для производства героина.
L'ironie, c'est que les pays d'origine des soldats qui risquent leur vie en Afghanistan sont aussi les plus lourds marchés d'héroïne afghane.
Кроме того, соседи Афганистана должны делать больше, чтобы остановить поток повстанцев, оружия, денег и химических предшественников через их границы внутрь страны.
En effet, les trafiquants opèrent en toute impunité et peuvent à leur guise récolter l'argent servant à payer les armes et les soldats qui combattent l'armée afghane et les forces militaires de l'OTAN.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
Pour toutes ces raisons et bien d'autres encore, la renaissance de l'économie afghane nécessitera non seulement une reconstruction économique mais aussi un effort pour réinventer les institutions politiques et culturelles du pays.
По этим, а также по многим другим причинам восстановление афганской экономики потребует не только реконструкции самой экономики, но и усилий, направленных на воссоздание политических и культурных институтов.
Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам.
Telle qu'elle se présente, l'économie afghane est un château de cartes.
Как можно заметить, экономика Афганистана является карточным домиком.
Les Etats-Unis se sont bien repliés sur eux-mêmes après la chute de Saigon, et leur désintérêt pour la question afghane suivant le départ de l'Union soviétique en 1989 a plongé le pays dans le chaos et quasiment permis à Al Qaïda de s'en rendre maître.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.
N'oublions pas que le lieu d'asile des terroristes et les centres de commandement de l'insurrection afghane se trouvent au Pakistan - ce qui explique que présente depuis 2001, l'armée américaine n'est pas venue à bout des talibans afghans.
В конце концов, прибежища террористов и командно-контрольные центры афганских повстанцев находятся в Пакистане - что препятствует попыткам армии США справиться с Талибаном начиная с 2001 года.
La Chine a un penchant particulier pour la lutte contre le trafic de drogue, dans la mesure où le Badakhshan, province afghane située à la frontière du Xinjiang, est devenue le lieu de transit principal de l'opium afghan.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
Le mois dernier, les forces militaires sous le commandement de ce même président ont lancé un missile sur une maison de Damadola, un village pakistanais près de la frontière afghane.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Les talibans ne combattaient pas la culture occidentale, mais la culture afghane traditionnelle.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры.
Avec les Hazaras chiites, les Pachtounes qui vivent au sud et à l'est (des zones d'importance stratégique) constituent les deux tiers de la population afghane.
Пуштуны, живущие в стратегически важных районах на юге и востоке страны, а также исповедующие ислам шиитского толка хазарейцы составляют две трети населения страны.
Tout dirigeant se doit bien sûr de sortir son pays d'une guerre prolongée et Obama a donc raison de chercher à mettre fin à la guerre afghane.
Как во время скрытой войны, которую США вели в 1980-х годах в Афганистане против советской военной интервенции, в сегодняшней открытой войне политикой США руководят краткосрочные интересы.
Dans un discours prononcé devant un public d'éminents hommes d'affaire à Bangalore, il a accusé le Pakistan d'être des deux côtés de l'équation afghane.
В речи, произнесенной перед аудиторией индийских бизнесменов в Бангалоре, он обвинил Пакистан в том, что он поддерживает обе стороны афганского противостояния.

Возможно, вы искали...