Afghanistan французский

Афганистан

Значение Afghanistan значение

Что в французском языке означает Afghanistan?

Afghanistan

(Géographie) Pays d’Asie centrale, entouré de l’Iran à l’ouest, du Pakistan au sud, de la Chine à l’est, du Tadjikistan, de l’Ouzbékistan et du Turkménistan au nord.  On sait combien l’ethnologie de l’Afghanistan est complexe. Dans un récent travail, le Dr H. W. Bellew a essayé de déterminer l’import de la race grecque dans la population afghane. En étudiant les Barakis du Caboul, M. Bellew constate que leurs traditions les distinguent nettement des Pathans, des Turcs et des Mogols; leur langue aussi constitue un dialecte particulier. (Politique) État qui a pour nom officiel République islamique d’Afghanistan.  Ce fut le 2 novembre 1841 que la révolte générale éclata dans la capitale de l’Afghanistan.  Un traité a été conclu au mois de mars 1905, entre l’Angleterre et l’Afghanistan, traité qui continue l’œuvre que la politique britannique poursuit en ce pays depuis près d’un siècle, œuvre de « défense de l’Inde » dont la formule a été amplifiée, mais non point inventée en ces dernières années.  Pays d’Asie centrale

Перевод Afghanistan перевод

Как перевести с французского Afghanistan?

Примеры Afghanistan примеры

Как в французском употребляется Afghanistan?

Простые фразы

Un afghan est un citoyen d'Afghanistan.
Афганец - гражданин Афганистана.

Субтитры из фильмов

Des hommes du Cachemire, d'Afghanistan, des chameliers, des palefreniers, des cornacs. Toutes les races de l'lnde du Nord.
Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами.. все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
Ses agents et officiers se trouvent en Afghanistan.
Его агенты и штабные офицеры уже в Афганистане.
Ils font la guerre en Afghanistan. sans quoi le prestige anglais en Europe serait atteint.
Зачем, по-твоему, правительство проводит афганскую кампанию? Престиж Англии в Европе на кону.
Toutes ces campagnes au Népal, dans le Panjab, en Afghanistan.
Эта битва за Пунжаб, битва за Непал, битва за Афганистан.
De chaque côté, on sonde. le seuil de tolérance de l'autre. comme lors de la crise des missiles de Cuba. où on a testé des armes. ou des guerres du Viêt-nam et d'Afghanistan.
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Vous vous souvenez de l'Afghanistan?
Помнишь Афганистан?
J'étais présent au Viêt-nam, en Afghanistan et en Iraq. Sans faire d'hyperbole, je peux dire que c'est un million de fois pire que tout cela réuni.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
On mangeait ça quand mon père était basé en Afghanistan.
Мы ели это, когда отца командировали в Кандагар.
C'est où ça, en Afghanistan?
Это место что, возле Катманду?
On a piraté mon numéro et appelé l'Afghanistan!
Кто-то с моего телефона позвонил в Афганистан!
Vous pouvez choisir de laisser les enfants et aller en Afghanistan.
Если захотите, сможете оставить детей и уехать в Афганистан.
Un gars m'a conduit en Afghanistan.
А один парень отвёз меня в Афганистан.
Afghanistan?
В Афганистан?
En Afghanistan.
Афган застал немного.

Из журналистики

Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Alors que le gouvernement Bush a décidé d'envoyer 21 000 soldats américains supplémentaires en Irak, et prône l'envoi d'un contingent plus important en Afghanistan, les alliés de l'Amérique rejettent sa politique au Moyen-Orient.
В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
Ni l'expérience des Soviétiques en Afghanistan dans les années 1980, ni celle de l'OTAN aujourd'hui ne confirment l'idée que le nombre de soldats est le facteur déterminant sur un champ de bataille moderne.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
En l'absence de fronts géostratégiques, comme au Kosovo, en Afghanistan ou en Irak, la victoire ne dépend pas du nombre.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
Quant au retour des Talibans en Afghanistan six années après leur défaite, il n'est pas inconcevable.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
La situation est mauvaise en Afghanistan.
В Афганистане дела обстоят не так хорошо.
Aussi, peut-on considérer l'Afghanistan comme la première victime de la stratégie mal inspirée de l'administration américaine.
Так что Афганистан можно справедливо считать первой жертвой неправильной стратегии администрации.
Mais l'administration Bush n'est pas seule responsable de la dégradation de la situation en Afghanistan.
Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане.
Pourtant, en dépit des difficultés, contrairement à celle de l'Irak, la situation en Afghanistan n'est pas désespérée.
И все же несмотря на все трудности, ситуация в Афганистане в отличие от ситуации в Ираке не является безнадежной.
Il y avait une bonne raison de faire la guerre en Afghanistan, car c'est là que se trouvait l'origine des attentats du 11 septembre.
Для начала войны в Афганистане была хорошая причина - во-первых, потому что нападения 11 сентября 2001 года зародились именно там.
La guerre en Afghanistan n'a jamais été une simple guerre civile, car durant des décennies le pays a été essentiellement le théâtre de conflits régionaux et de luttes pour l'hégémonie.
Война в Афганистане никогда не была просто афганской гражданской войной; скорее на протяжении многих десятилетий страна была сценой для региональных конфликтов и борьбы за господство.
Sans le sanctuaire taliban du coté pakistanais de la frontière avec l'Afghanistan et sans le soutien financier pakistanais, la renaissance de l'insurrection armée des talibans contre le gouvernement central afghan aurait été impossible.
Действительно, без убежищ Талибана на пакистанской стороне афганской границы и без пакистанской финансовой поддержки, возрождение вооруженного мятежа Талибана против центрального афганского правительства было бы невозможным.
Si la guerre en Irak était basée sur des hypothèses hasardeuses, la guerre en Afghanistan était nécessaire et inévitable, car c'est là qu'est née la menace terroriste du 11 septembre.
В то время как война в Ираке была основана на выдаче желаемого за действительное, война в Афганистане была необходимой и неизбежной, потому что именно там зародилась террористическая угроза 11 сентября 2001 года.
Il serait tragique - ce serait une catastrophe politique sans précédent - qu'en raison d'un manque d'engagement et d'un aveuglement politique, l'Occident échoue en Afghanistan.
Это будет больше, чем трагедией - это будет беспрецедентной политической глупостью - если из-за отсутствия обязательств и политической предусмотрительности Запад безрассудно растратит свои успехи в Афганистане.

Возможно, вы искали...