Ankara французский

Анкара

Значение Ankara значение

Что в французском языке означает Ankara?

Ankara

(Géographie) Ville et capitale de Turquie.  Un pied à Stamboul sur la rive européenne, l'autre à Ankara sur le plateau asiatique, Kemal Ataturk, vainqueur des Grecs et régénérateur de la jeune Turquie, règne en dictateur souverain sur ce qui reste de l’ancien Empire ottoman. (Par métonymie) Gouvernement turc.  Ville

Перевод Ankara перевод

Как перевести с французского Ankara?

Ankara французский » русский

Анкара Анкара́

Примеры Ankara примеры

Как в французском употребляется Ankara?

Простые фразы

Il vit à Ankara depuis six ans.
Он живёт в Анкаре шесть лет.
Il vit à Ankara depuis 2006.
Он живёт в Анкаре с 2006 года.
Ankara est la capitale de la Turquie.
Анкара - столица Турции.

Субтитры из фильмов

Vous savez, on sort beaucoup, à Ankara.
Ну, ты знаешь, сколько времени я прожил в Анкаре.
Et la facture, on te la fera suivre à Ankara.
Счёт можно отправить в офис конторы в Анкаре.
Ils ont encore envoyé un nul à Ankara!
Посылают засранцев в Анкару.
Ankara est en Turquie.
Анкара в Турции. Отлично.
Qui ferait l'erreur de placer Ankara en Bulgarie?
Кто в мире мог бы ошибочно подумать что Анкара - в Болгарии?
Mes ingénieurs I'ont déterré dans les montagnes au nord d'Ankara.
Мои рабочие откопали его севернее Анкары, где они добывают медь.
Oui, en dehors d'Ankara.
Да, под Анкарой.
Les 300 morts du Boeing d'Ankara. L'explosif, c'était moi!
Боинг, в котором погибло 300 человек, летевших в Анкару. взрывчатка в нем была наша!
Ekin BULUT d'Ankara.
Экин Булут, Анкара.
J'ai 21 ans. Je suis née à Ankara, je suis étudiante à l'université.
Мне 21, родился в Анкаре и поступить в колледж.
Ankara, sur le terrain de basket.
Анкара, баскетбольный матч.
Vous êtes d'Ankara?
Вы из Анкары?
Tous les gens d'Ankara sont obligés de se connaître. C'est vraiment drôle, ça.
Как два жителя Анкары встречаются,.непременно откуда-то друг друга знают.
Je suis en route vers Ankara.
Еду в Анкару на гастроли.

Из журналистики

Si la Turquie accorde à sa propre minorité kurde des droits culturels et langagiers supplémentaires et autorise une représentation politique kurde légitime au parlement turc, l'envie des Kurdes turcs de s'opposer à Ankara diminuerait.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
Un court séjour à Ankara permet de voir ce potentiel.
Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
La réputation de ses universités va grandissante, celle d'Ankara attire des étudiants d'Afrique et d'Asie.
Также растут и университеты Турции. Анкара стала центром высшего образования, привлекая студентов из Африки и Азии.
Les usines de traitement des déchets ne constituent pas une attraction touristique, mais le nouveau système de gestion intégré des déchets urbains d'Ankara attire l'attention mondiale.
Очистные сооружения, как правило, не являются туристическими достопримечательностями, однако введенная в Анкаре новейшая комплексная городская система переработки отходов заслуженно привлекает мировое внимание.
ANKARA - Indépendamment de la divergence des différents États dans l'élaboration des politiques, tous partagent cette même responsabilité consistant à garantir la stabilité financière.
АНКАРА - Несмотря на то, насколько по-разному правительства могут формулировать политику, обеспечение финансовой стабильности является их общей обязанностью.
ANKARA - Avec la reprise des pourparlers sur la réunification, la question chypriote est à nouveau sur le devant de la scène internationale.
Кипр снова на повестке дня международного сообщества. Лидеры соперничающих греческой и турецкой общин задействованы в напряженных переговорах по поводу принятия решения о статусе разделенной страны.
La récente visite à Ankara du nouveau secrétaire général de l'Otan, Anders Fogh Rasmussen, n'a fait que souligner à quel point la résolution de la question chypriote est urgente.
Недавний визит в Анкару нового генерального секретаря Андерса Фог Расмуссена только подчеркнул, как срочно нужно решение кипрского вопроса.
Au cours des dernières semaines, la stratégie de terreur de l'État islamique a semé la mort dans les rues d'Ankara, de Beyrouth, de Paris et dans le ciel du Sinaï.
В последние несколько недель, стратегия террора Исламского Государства принесла смерть на улицы Анкары, Бейрута и Парижа, и в небо над Синаем.
La cause palestinienne trouvera un écho plus large que jamais sur les places centrales du Caire, d'Amman et d'Ankara.
Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
L'Égypte a rappelé son ambassadeur d'Ankara et a expulsé du Caire l'ambassadeur de la Turquie.
Египет отозвал своего посла из Анкары и экстрадировал турецкого посла из Каира.
La Turquie a refusé d'ouvrir ses ports, ses aéroports et ses routes à la République de Chypre, alors qu'elle y est tenue par le protocole d'Ankara, qui fixe ses conditions d'adhésion.
Турция отказалась открыть свои порты, аэропорты и дороги для Республики Кипр, что она обязана сделать в соответствии с Протоколом, подписанным в Анкаре, который поставил условия для переговоров о вступлении Турции.
C'est donc Ankara - et non l'Union européenne! - qui a raison sur ce point.
Таким образом, именно у Анкары - а не у ЕС! - есть на это законное право.
Mais tout accord devra être soutenu sans équivoque par le gouvernement d'Ankara.
Но урегулирование не будет возможно без полной поддержки турецкого правительства.
En février pendant son voyage à l'étranger, lors d'une visite à Ankara, le secrétaire d'Etat des Etats-Unis John Kerry a réitéré son inquiétude dans ses entretiens face à ses homologues turcs.
В конце февраля, во время своих зарубежных поездок, в которые входило и посещение Анкары, госсекретарь США Джон Керри повторил о данной озабоченности на переговорах со своими турецкими коллегами.

Возможно, вы искали...