Belgique французский

Бельгия

Значение Belgique значение

Что в французском языке означает Belgique?

Belgique

(Géographie) Pays de l’Europe de l’ouest, entouré des Pays-Bas, de l’Allemagne, du Luxembourg, de la France et de la mer du Nord ; sa capitale est Bruxelles.  À peu de distance de Dinant, en Belgique, dans la vallée de la Lesse, il existe un assez grand nombre de ces grottes qui ont dû servir d’habitation ou de refuge à nos ancêtres.  Toutes les fois que je vais voir le grand vizir je suis accompagné par Si Mohammed Ben El-Kaâb, qui a passé sept ans en Europe, dont trois à Paris et quatre en Belgique.  Quelques polémiques se sont élevées au sujet de l’existence d'une race de chèvre aborigène en Belgique.  Il atteint le fossé qui délimite la Belgique et la France et, en dépit des feuilles pourries qui l’entravent, il le suit à toute allure.  Pays d’Europe

belgique

(Désuet) Relatif au peuple belge.  Pendant que l’on voit s’élever de temps en temps chez les autres nations, même en Espagne , quelque génie sublime , soit dans la littérature, les arts ou la philosophie , ces animaux belgiques croupissaient encore dans une léthargie, dans une indolence qui’ fait honte à l'humanité: […].  Dans d’autres villes du pays belgique, on a l’impression, du reste en partie fausse, que malgré leurs féroces luttes de partis et de classe, noblesse, patriciat, bourgeoisie et métiers font parfois front commun. (Antiquité) Relatif aux Belges, habitants du nord de la Gaule.  La Gaule belgique.

Перевод Belgique перевод

Как перевести с французского Belgique?

Примеры Belgique примеры

Как в французском употребляется Belgique?

Простые фразы

La Belgique n'est pas aussi grande que la France.
Бельгия не такая большая, как Франция.
Bruxelles est la capitale de la Belgique.
Брюссель - столица Бельгии.
Quelles langues parle-t-on en Belgique?
На каких языках говорят в Бельгии?
Thomas habite en France, mais travaille en Belgique.
Том живёт во Франции, а работает в Бельгии.
Tom habite en France, mais travaille en Belgique.
Том живёт во Франции, а работает в Бельгии.
L'homme que tu as vu dans mon bureau hier vient de Belgique.
Человек, которого ты видел вчера у меня в офисе, из Бельгии.
Bruxelles est en Belgique.
Брюссель находится в Бельгии.
Bruxelles est en Belgique.
Брюссель - это в Бельгии.
On veut aller en Belgique.
Мы хотим поехать в Бельгию.
On veut aller en Belgique.
Мы хотим съездить в Бельгию.
Nous voulons aller en Belgique.
Мы хотим поехать в Бельгию.
Nous voulons aller en Belgique.
Мы хотим съездить в Бельгию.

Субтитры из фильмов

Les scènes manquantes ont été réinsérées depuis des copies provenant. de la Cinémathèque Suisse,. de la Cinémathèque Royale de Belgique,. et de la Fondazione Cineteca Italiana.
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м. Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке, Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино.
Van, j'ai un tout nouveau caisson à vapeur qu'un type a inventé en Belgique. Je suis comme un gosse avec un nouveau jouet.
Ван, у меня совершенно новая паровая камера, изобретение какого-то чудака из Бельгии, и это замечательная игрушка.
Dieu m'a épargné ce travail en 1917, dans la boue de Belgique.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
En Belgique.
Это в Бельгии.
Une autre Belgique.
Вроде Армении и Бельгии.
Ils doivent être en Suisse, Belgique ou B-B-Bolivie.
Будут арестованы, как же! Он уже в Швейцарии, Бельгии, Боливии.
Il est allé en Belgique, à Namur, voir une femme qui s'était occupée de lui après le départ de sa mère.
Вы заявляли в полицию? Нет. И долго он пропадал?
Je séjournai en Hollande, en Belgique, en Espagne.
Я путешествовал по Голландии, Бельгии, Испании.
Pendant ce temps les Allemands crucifient les chatons en Belgique.
И это тогда, когда немцы распинают котят на дверях церквей в Бельгии.
En Belgique, nous avons beaucoup de respect pour la mère de famille.
В моей стране с большим почтением относятся к матери.
Y a des télégrammes arrivent de toute la France, même de Belgique!
Телеграммы приходят отовсюду из Франции, даже из Бельгии!
Le produit importé le plus taxé en Belgique, c'est le riz!
Знаете, на что самая большая таможенная пошлина в Бельгии? Рис.
On a explosé en Belgique!
Знаковая пластинка только что прорвалась в Бельгии.
Les Anglais sont piégés en Belgique.
Англичане окружены в Бельгии.

Из журналистики

En Belgique, en France, en Suède, au Danemark, en Italie et en Suisse, l'industrie légère a ouvert la voie.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
Jusqu'à présent, seuls les Pays-Bas, la Belgique et l'Etat de l'Oregon aux Etats-Unis ont mis en place une législation explicite.
До сих пор только в Голландии, Бельгии и штате Орегон США такие недвусмысленные законы были введены в действие.
Bien que la Belgique ait récemment adopté le mode hollandais de réglementation de l'euthanasie active volontaire dans un cadre strictement médicalisé, c'est précisément ce type de réglementation qui est de plus en plus contesté.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Lorsque la Wehrmacht d'Hitler a frappé l'Ouest, l'URSS a, comme prévu, soutenu l'Allemagne dans sa guerre contre la Pologne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
La Belgique, par exemple, est quasiment un satellite de la France.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
En outre, l'engagement pris à la Conférence de Lima par l'Australie, l'Autriche, la Belgique, la Colombie, la Norvège, et le Pérou ramène le fond vert pour le climat à près de 10,2 milliards de dollars.
Кроме того, обещания на конференции в Лиме Австралии, Австрии, Бельгии, Колумбии, Норвегии и Перу увеличивают Фонд зеленого климата почти до 10,2 миллиарда долларов США.
Les États-Unis ont exprimé une forte inquiétude et la Belgique a suspendu l'aide au développement au secteur des services de santé de l'Ouganda.
Соединенные Штаты высказали сильное беспокойство, и Бельгия приостановила помощь в целях развития сектора здравоохранения Уганды.
La réseau intégré peut être imaginé comme un grand anneau, reliant la Norvège au Royaume-Uni, puis traversant la Manche vers la France, la Belgique et la Hollande, avant de passer à l'Allemagne et de retourner vers la Scandinavie.
Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
La Hollande et la Belgique ont besoin d'un moyen rentable pour développer leurs propres ressources en mer.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Ou une sortie britannique de l'UE pourrait bien déclencher une dés-intégration européenne, avec des risques supplémentaires causés par le fait que certains pays (le Royaume-Uni, l'Espagne et la Belgique) risquent eux-mêmes de faire sécession.
Выход Великобритании из Евросоюза также может стать толчком к европейской дезинтеграции, причем дополнительные риски возникают из-за того, что некоторым странам (Великобритания, Испания и Бельгия) самим грозит риск распада.
Dix autres pays membres de la zone euro sont représentés au sein de quatre autres circonscriptions présidées par la Belgique, les Pays-Bas, l'Espagne et l'Italie.
Десять других членов еврозоны являются частью четырех других избирательных округов, возглавляемых Бельгией, Голландией, Испанией и Италией.
Ce phénomène s'étend à l'Allemagne et à la Belgique grâce aux législations régionales ou l'influence des partis traditionnels.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
Cela signifie que la politique monétaire est dirigée vers les besoins de grands pays comme, disons, l'Allemagne, et non de ceux comme la Belgique par exemple.
Оправданием этому послужило то, что ЕЦБ был занят борьбой с инфляцией, а не корректированием относительной цены.
Bien que le PIB de la Russie ne soit pas plus élevé que celui de la Belgique et des Pays-Bas réunis, et que ses dépenses militaires ne représentent qu'une fraction de celles de l'UE, le Kremlin a systématiquement réussi à obtenir le meilleur de l'Union.
Главная проблема состоит в том, что европейцы растранжирили свой самый мощный источник силы: единство.

Возможно, вы искали...