Бельгия русский

Перевод Бельгия по-французски

Как перевести на французский Бельгия?

бельгия русский » французский

Belgique

Примеры Бельгия по-французски в примерах

Как перевести на французский Бельгия?

Простые фразы

Бельгия не такая большая, как Франция.
La Belgique n'est pas aussi grande que la France.

Субтитры из фильмов

Бельгия получает 103 балла.
Ce qui fait un total de 103 pour la Belgique.
Бельгия.
La Belgique.
Вот так я познакомилась с Кро Гоблар, бывшей мисс Бельгия, которую отправил в Нью-Йорк ее папа, чтобы та изучала экономику, вышла замуж и никогда не работала.
J'ai donc rencontré Braguette Pompelaer envoyée à New York par son papa pour étudier l'économie, se marier et ne pas bosser.
Халиса - Бельгия.
Khalesa, Belgique.
Русесабагина - Бельгия.
Rusesabagina, Belgique.
Но Бельгия в любом случае за это?
Et la Belgique est pour?
Остальное немцам. Франция, Бельгия, все что им захочется.
Les fritz n'ont qu'à s'offrir la France la Belgique ou ce qu'ils veulent.
Чем знаменита Бельгия?
La Belgique est reconnue pour quoi?
Получай, Бельгия!
Dans ta face, Belgique!
Бельгия.
En Belgique.
Бельгия, родина-мать!
Ô Belgique, ô mère chérie!
Бельгия сдалась.
La Belgique a capitulé.
Бельгия.
En Belgique.
В Бельгии. - А Бельгия - это?
En belgique.

Из журналистики

Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
La Belgique, par exemple, est quasiment un satellite de la France.
Соединенные Штаты высказали сильное беспокойство, и Бельгия приостановила помощь в целях развития сектора здравоохранения Уганды.
Les États-Unis ont exprimé une forte inquiétude et la Belgique a suspendu l'aide au développement au secteur des services de santé de l'Ouganda.
Выход Великобритании из Евросоюза также может стать толчком к европейской дезинтеграции, причем дополнительные риски возникают из-за того, что некоторым странам (Великобритания, Испания и Бельгия) самим грозит риск распада.
Ou une sortie britannique de l'UE pourrait bien déclencher une dés-intégration européenne, avec des risques supplémentaires causés par le fait que certains pays (le Royaume-Uni, l'Espagne et la Belgique) risquent eux-mêmes de faire sécession.
Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания.
Des tensions similaires se retrouvent également dans certains États d'Europe de l'ouest (Belgique, Espagne, Italie).
По сравнению с другими странами, которые находятся приблизительно на том же уровне развития, Франция выделяется своим крайним недоверием к пользе от конкуренции (только Бельгия чуть хуже в этом отношении).
Par comparaison avec d'autres pays qui sont à peu près au même niveau de développement, la France ressort comme un pays très méfiant envers les avantages de la concurrence (seule la Belgique s'en sort plus mal dans ce domaine).
Правда, несколько стран - Бельгия, Италия, Германия и Швейцария вместе с Перу, единственной неевропейской страной, которая присоединилась к тенденции - официально заявили о своем намерении остановить использование атомной энергии или избежать ее.
Il est vrai que quelques pays, - la Belgique, l'Italie, l'Allemagne et la Suisse, avec le Pérou comme seul pays non-européen à se joindre à la tendance - ont formellement déclaré leur intention de démanteler ou d'éviter l'énergie nucléaire.
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам.
La Grande-Bretagne, la Belgique et l'Espagne, parmi d'autres pays d'Europe, ont accordé de plus grands pouvoirs aux régions et aux élus locaux.
Франция и Бельгия собираются ограничивать иммиграцию со стороны новых граждан ЕС на протяжении, по меньшей мере, первых двух лет переходного периода.
La France et la Belgique restreindront l'immigration des nouveaux citoyens de l'Union européenne pendant les deux premières années de la période de transition au moins.
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект.
La Belgique et les Pays-Bas, deux membres fondateurs de l'Union européenne, sont de plus en plus divisés sur la signification de ce projet.
Как бывший голландский госсекретарь по европейским вопросам и координатор Бенилюкса, я считаю, что Нидерланды и Бельгия снова могут играть дополнительные роли.
En tant qu'ancien secrétaire d'État néerlandais aux Affaires européennes et coordinateur du Benelux, je pense que les Pays-Bas et la Belgique peuvent à nouveau jouer des rôles complémentaires.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
Des deux, la Belgique a davantage tendance à soutenir l'UE sans réserves.
Будучи открытыми экономическими системами, и Бельгия, и Нидерланды были заинтересованы в развитии внутреннего рынка, в то время как их методы отличались.
En tant qu'économies ouvertes, la Belgique et les Pays-Bas se sont tous deux intéressés au développement du marché interne, tout en adoptant des méthodes différentes.
Бельгия, главным образом, следовала за французской монетаристской школой, в то время как Нидерланды разделяли предпочтение, которое оказывала Германия экономической конвергенции, перед тем, как брать на себя обязательства по валютному паритету.
La Belgique a principalement suivi l'école monétaire française, alors que les Pays-Bas partageaient la préférence de l'Allemagne pour la convergence économique avant de s'impliquer dans la parité des taux de change.
В 1991 году, когда Нидерланды председательствовали в ЕС, Бельгия поддержала их далеко идущий проект договора Европейского Союза.
En 1991, quand les Pays-Bas occupaient la présidence européenne, la Belgique a soutenu leur grand projet de traité pour l'Union européenne.

Возможно, вы искали...